| Então parte do nosso trabalho é trazer a tona as coisas que escondemos. | Open Subtitles | و جزءاً من عملنا هو كشف الأشياء التي نخفيها |
| Os segredos mais perigosos são aqueles que escondemos de nós próprios. | Open Subtitles | أخطر أسرار يمكن للمرء أن يدفنها هي تلك التي نخفيها عن أنفسنا. |
| Vamos mesmo deixar que a família e o futuro deste jovem sejam postos em causa devido a um escândalo que escondemos dele? | Open Subtitles | هل سنجلس ونضع عائلة ومستقبل هذا الرجل في خطر من فضيحة نحن نخفيها عنه؟ |
| A nossa equipa, nós protegemos segredos. Não os guardamos uns dos outros. | Open Subtitles | نحفظ الأسرار في فريقنا، ولا نخفيها عن بعضنا البعض |
| Todos temos segredos que ocultamos do resto do mundo. | Open Subtitles | كلّنا لدينا أسرار نخفيها بعيداً عن العالم. |
| guardamos segredos porque é o nosso trabalho, mas não podem haver segredos entre nós. | Open Subtitles | ربما وظيفتنا تحتم علينا اخفاء الاسرار ولكن لا يمكننا ان نخفيها عن بعضنا البعض |
| Coisas que enterramos e escondemos. | Open Subtitles | أشياء ندفنها. أشياء نخفيها. |
| Estes são os nossos lados que escondemos sob o nosso persona, e aplicando estas teorias à antropologia, especificamente ao estudo do comportamento humano... | Open Subtitles | هذه الحقائق بالنسبة لنا الذتي (نخفيها تحت مسمى (الشخص ولتطبيق هذه النظريات في علم الإنسان خاصة في دراسات (سلوك الإنسان) |
| as relações que escondemos. | Open Subtitles | علاقات نخفيها. |
| Os segredos que guardamos acabam se arrastando até a superfície. | Open Subtitles | الأسرار التي نخفيها من أن تكشف. |
| Não guardamos segredos dos nossos leitores. O Sr. Thatcher é um dos nossos maiores leitores. | Open Subtitles | ليس لدينا أي أسرار نخفيها علي قرائنا ثاتشر) أحد قرائنا المخلصين) |