"نرَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • vimos
        
    • vemos
        
    • visto
        
    • víamos
        
    • veremos
        
    • vermos
        
    • a ver
        
    • vamos ver
        
    Esta casa provou que está repleta de surpresas. Nunca vimos nada assim. Open Subtitles هذا المنزل اثبت أنه مليء بالمفاجآت ولم نر اي شيء يشبهه
    Ela não está no quarto, e ainda não a vimos hoje. Open Subtitles انها ليست في غرفتها ونحن لم نر لها بعد اليوم.
    Tiveste-nos a segui-lo desde que ele voltou, e até agora, não vimos indícios dele andar a comunicar com alguém suspeito. Open Subtitles لقد جلعتنا نتعقبه منذ ان عاد وحتى الآن لم نر دليلا على انه يتواصل مع احد مشتبه به
    Não vemos indícios fortes de um fungo a ajudar plantas moribundas ou debilitadas, a não ser que tire daí benefícios diretamente para si mesmo. TED لم نر أدلة قوية تؤكد أن هذه الفطريات تساعد النباتات المحتضرة أو المكافحة إلا إذا كانت من المصلحة المباشرة للفطر.
    Estou bem, há já muito que não nos vemos. Open Subtitles جيد، فنحن لم نر بعضاً منذ وقت طويل
    Uma proposta pendente de uma reunião, é o que arranjas quando fazes um filme de merda e não és visto deste lado da fronteira há seis meses. Open Subtitles عرض في انتظار لقاء، هو ما نناله عندما نقوم بفيلم قذر ولم نرَ هذا الجانب من الحدود منذ ستة أشهر
    Digo, apenas vimos algo assim tão mau só algumas vezes. Open Subtitles أعني، لم نر شيئاً بهذا السوء إلا بضع مرات.
    Já são 9:30. O dia está passando e ainda não vimos nada. Open Subtitles إنها التاسعة والنصف اليوم يجري ولم نر شيئاً بعد
    Nunca na nossa vida vimos 4 mil dólares em dinheiro quanto mais 40 mil. Open Subtitles لم نر في حياتنا 40 دولار نقدا فما بالك ب 40 الف؟
    Ainda não vimos nada neste mundo que não possa ser explicado pela lei natural. Open Subtitles نحن لم نر شيئاً في هذا العالم لا يمكن تفسيره بالقانون الطبيعي
    Porque não vimos o aviso de "Proibida a entrada a negros"? Open Subtitles لماذا لم نر اليافطة التي تقول ممنوع دخول السود؟
    Mas nunca vimos pessoas como nós na televisão. Open Subtitles لكننا لم نر قط أشخاصاً مثلنا على التلفاز
    Não vimos indícios de luta nos outros corpos, este é o primeiro. Open Subtitles لم نر اي دليل على صراع مع الجثث الاخرى هذه اول جثة
    Não vimos uma única prova que ligue Osama bin Laden ao ataque no 11 de Setembro. Open Subtitles لم نر اي جزء من الادله التي تربط اسامة بن لادن . بشكل مباشرة الى التخطيط للحادي عشر من سبتمبر
    e não vimos mudanças nenhumas na forma do osso púbico. Open Subtitles ونحن لم نر أي تغيرات في شكل عنق الرحم
    Achei que fossem parasitas, mas não vimos movimento nos vários raio-X. Open Subtitles لقد ظننت انها طفيليات ولكننا لم نر اي حركة بين صور الأشعة السينية
    Já não nos vemos há mais de uma semana. Open Subtitles لم نر بعضنا البعض في أكثر من أسبوع.
    Vá lá, já não te vemos há tanto tempo. Open Subtitles هيا, لم نر بعضنا البعض منذ فترة بعيدة
    Não nos vemos há três anos e é sobre isto que vamos falar? Open Subtitles لم نر بعضنا منذ ثلاث سنوات وهذا كل ما سنتكلم عنه؟
    Mas apesar de nunca termos visto uma, ainda podemos prever como irão acabar os seus dias. Open Subtitles رغم أننا، وعلى الاطلاق، لم نرَ واحداً منها، الأّ أننا لا زلنا نستطيع أن نتنبأ كيف ستكون أيامها
    Não nos víamos muitas vezes, por causa do Henrik e de mim. Open Subtitles لم نرَ بعضنا بصورة مستمرة بسببي أنا و "هينريك".
    veremos como isto vai terminar. Open Subtitles سوف نرَ كيف تحتاج هذه المباراة لأن تنتهي".
    Bem, se não nos vermos outra vez... nos encontraremos perto de Durango. Open Subtitles حسنا، إذا لم نر بعضنا البعض مرة أخرى فإننا سوف نلتقي على السهل في دورانجو
    Pronto, vamos dar uma olhadela a ver se encontramos alguma coisa. Open Subtitles حسناً، فلنتحرَّ الأمر، و نرَ إن كنّا سنجدُ أيّ شيء
    Agora vamos ver se conseguimos abrandar isto. Open Subtitles الآن دعينا نرَ إن كان بإمكاننا إبطاء هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus