| Esta casa provou que está repleta de surpresas. Nunca vimos nada assim. | Open Subtitles | هذا المنزل اثبت أنه مليء بالمفاجآت ولم نر اي شيء يشبهه |
| Ela não está no quarto, e ainda não a vimos hoje. | Open Subtitles | انها ليست في غرفتها ونحن لم نر لها بعد اليوم. |
| Tiveste-nos a segui-lo desde que ele voltou, e até agora, não vimos indícios dele andar a comunicar com alguém suspeito. | Open Subtitles | لقد جلعتنا نتعقبه منذ ان عاد وحتى الآن لم نر دليلا على انه يتواصل مع احد مشتبه به |
| Não vemos indícios fortes de um fungo a ajudar plantas moribundas ou debilitadas, a não ser que tire daí benefícios diretamente para si mesmo. | TED | لم نر أدلة قوية تؤكد أن هذه الفطريات تساعد النباتات المحتضرة أو المكافحة إلا إذا كانت من المصلحة المباشرة للفطر. |
| Estou bem, há já muito que não nos vemos. | Open Subtitles | جيد، فنحن لم نر بعضاً منذ وقت طويل |
| Uma proposta pendente de uma reunião, é o que arranjas quando fazes um filme de merda e não és visto deste lado da fronteira há seis meses. | Open Subtitles | عرض في انتظار لقاء، هو ما نناله عندما نقوم بفيلم قذر ولم نرَ هذا الجانب من الحدود منذ ستة أشهر |
| Digo, apenas vimos algo assim tão mau só algumas vezes. | Open Subtitles | أعني، لم نر شيئاً بهذا السوء إلا بضع مرات. |
| Já são 9:30. O dia está passando e ainda não vimos nada. | Open Subtitles | إنها التاسعة والنصف اليوم يجري ولم نر شيئاً بعد |
| Nunca na nossa vida vimos 4 mil dólares em dinheiro quanto mais 40 mil. | Open Subtitles | لم نر في حياتنا 40 دولار نقدا فما بالك ب 40 الف؟ |
| Ainda não vimos nada neste mundo que não possa ser explicado pela lei natural. | Open Subtitles | نحن لم نر شيئاً في هذا العالم لا يمكن تفسيره بالقانون الطبيعي |
| Porque não vimos o aviso de "Proibida a entrada a negros"? | Open Subtitles | لماذا لم نر اليافطة التي تقول ممنوع دخول السود؟ |
| Mas nunca vimos pessoas como nós na televisão. | Open Subtitles | لكننا لم نر قط أشخاصاً مثلنا على التلفاز |
| Não vimos indícios de luta nos outros corpos, este é o primeiro. | Open Subtitles | لم نر اي دليل على صراع مع الجثث الاخرى هذه اول جثة |
| Não vimos uma única prova que ligue Osama bin Laden ao ataque no 11 de Setembro. | Open Subtitles | لم نر اي جزء من الادله التي تربط اسامة بن لادن . بشكل مباشرة الى التخطيط للحادي عشر من سبتمبر |
| e não vimos mudanças nenhumas na forma do osso púbico. | Open Subtitles | ونحن لم نر أي تغيرات في شكل عنق الرحم |
| Achei que fossem parasitas, mas não vimos movimento nos vários raio-X. | Open Subtitles | لقد ظننت انها طفيليات ولكننا لم نر اي حركة بين صور الأشعة السينية |
| Já não nos vemos há mais de uma semana. | Open Subtitles | لم نر بعضنا البعض في أكثر من أسبوع. |
| Vá lá, já não te vemos há tanto tempo. | Open Subtitles | هيا, لم نر بعضنا البعض منذ فترة بعيدة |
| Não nos vemos há três anos e é sobre isto que vamos falar? | Open Subtitles | لم نر بعضنا منذ ثلاث سنوات وهذا كل ما سنتكلم عنه؟ |
| Mas apesar de nunca termos visto uma, ainda podemos prever como irão acabar os seus dias. | Open Subtitles | رغم أننا، وعلى الاطلاق، لم نرَ واحداً منها، الأّ أننا لا زلنا نستطيع أن نتنبأ كيف ستكون أيامها |
| Não nos víamos muitas vezes, por causa do Henrik e de mim. | Open Subtitles | لم نرَ بعضنا بصورة مستمرة بسببي أنا و "هينريك". |
| veremos como isto vai terminar. | Open Subtitles | سوف نرَ كيف تحتاج هذه المباراة لأن تنتهي". |
| Bem, se não nos vermos outra vez... nos encontraremos perto de Durango. | Open Subtitles | حسنا، إذا لم نر بعضنا البعض مرة أخرى فإننا سوف نلتقي على السهل في دورانجو |
| Pronto, vamos dar uma olhadela a ver se encontramos alguma coisa. | Open Subtitles | حسناً، فلنتحرَّ الأمر، و نرَ إن كنّا سنجدُ أيّ شيء |
| Agora vamos ver se conseguimos abrandar isto. | Open Subtitles | الآن دعينا نرَ إن كان بإمكاننا إبطاء هذا |