| Se não voltarmos daqui a 30 minutos, chame a polícia. | Open Subtitles | إذا لم نعد خلال 30 دقيقة ، أتصل بالشرطة. |
| O mais triste é que estamos tão distraídos que já nem estamos presentes no mundo em que vivemos. | TED | والحقيقة المحزنة أننا مشتتون لدرجة أننا نحن لم نعد نشعر بوجودنا في العالم الذي نعيش فيه. |
| Ainda não estamos a voltar à I Guerra Mundial. | TED | نحن لم نعد إلى الحرب العالمية الأولى بعد |
| -o que nos dá a nossa janela. -Podemos preparar uma declaração. | Open Subtitles | ـ وهذا يعطينا مجالاً ـ حسناً، يمكننا أن نعد بياناً |
| Aquilo que temos de fazer é escrever um aviso a prometer algo a quem encontrar uma cauda substituta para o Igor! | Open Subtitles | ،ما يجب فعله هو التالي نقوم بكتابه ملاحظة نعد فيها بشيء كبير لمن يجد ذيل لصديقنا ايور |
| Nós ainda temos pelos, mas já não temos aspeto de macacos. | TED | مازلنا نملك شعرا في أجسامنا، لكننا لم نعد نبدو كالقردة. |
| Infelizmente, já não construímos este equipamento de produção nos EUA. | TED | لم نعد نبني آلالات الإنتاج هذه في الولايات المتحدة. |
| Se não voltarmos ao pôr-do-Sol, leva-os á tia Charlotte. | Open Subtitles | إذا لم نعد مع المغيب خذيهم للخالة تشارلوت. |
| Se não voltarmos antes da explosão, leve todos para o autocarro. | Open Subtitles | إذا لم نعد قبل انفجار القنابل، أوصلي الجميع إلى الطائرة. |
| Não achas que eles virão cá bater, se não voltarmos? | Open Subtitles | ألا تظن أنهم سيأتون فوراً إن لم نعد إليهم؟ |
| como a impressão de dinheiro. Então, vamos voltar à pergunta original. Podemos imprimir dinheiro para financiar o clima? | TED | لذلك، دعونا نعد إلى السؤال الأصلي: هل يمكننا طباعة النقود لتمويل المناخ؟ |
| vamos voltar à ex-noiva. | Open Subtitles | دعنا نعد إلى الخطيبة السابقة؟ ما كان أسمها؟ |
| temos que nos preparar para muita ignorância alguma mediocridade e maneiras um pouco vulgares. | Open Subtitles | يجب أن نعد أنفسنا لجهل فادح وبعض الآراء الوضيعة والسلوك الوقح |
| Sabes que não podemos prometer isso um ao outro. | Open Subtitles | تعرف أنه لا يُمكننا أن نعد بعضنا بذلك |
| Eu sei que não temos sido o casal que éramos. | Open Subtitles | أعرف اننا لم نعد الثنائي الذي كنا عليه سابقاً |
| Quem achas que nos está a ouvir? Todos inimigos! | Open Subtitles | لم نعد فى حماية الله أصبحنا أعداء أنفسنا |
| Ela impediu-o. Partimos nessa noite e nunca mais voltámos. | Open Subtitles | وأوقفته ، وغادرنا تلك الليلة ولم نعد بعدها |
| já não escavamos valas manualmente, nem forjamos ferramentas de ferro nem fazemos contabilidade por meio de livros razão. | TED | لم نعد نحفر القنوات باليد، إنما بأدوات مصنوعة من الحديد المطروق أو نقوم بضبط الحسابات باستخدام دفاتر حقيقية. |
| O que vamos fazer é, quando eu contar até três, vai respirar bem fundo comigo, está bem? | Open Subtitles | ما سنفعله هو أن نعد واحد ، إثنان ، ثلاثة تأخذي نفساً عميقاً معي، إتفقنا؟ |