| Não podes brincar com ele, tirá-lo da juvenil, mandá-lo para uma família dar-lhe esperança e, depois, tirar-lha. | Open Subtitles | لايمكننا ان نخدعه, نخرجه من الحجز ثم نقوم بارساله الي رعاية افضل نمنحه امل ثم ناخذه منه |
| Nós paramos para o apanhar, para o levar para a morgue... para que a família pudesse identificá-lo, e dar-lhe um enterro apropriado. | Open Subtitles | توقفنا لإلتقاطها نأخذها الى المشرحة حتى تستطيع الأسرة التعرف على الجثة نمنحه دفن صحيح |
| Acho que deveríamos dar-lhe mais alguns minutos, senhor. | Open Subtitles | أعتقد بأنه علينا أن نمنحه دقائق قليلةً إضافية، سيدي |
| Eu também, vamos lhe dar mais algum tempo. | Open Subtitles | أنا أيضا ولكن دعنا نمنحه المزيد من الوقت |
| Têm que lhe dar o ambiente maternal que ele precisa para desenvolver. | Open Subtitles | يجب أن نمنحه الجو المغذّي الذي يحتاج إليه لتنمية طاقاته |
| Acho que tudo aquilo que nos é pedido é que lhe demos aquilo que ele quer. | Open Subtitles | أعتقد أن كل ما يطلبه هو أن نمنحه ما يريد |
| Então, deixou muitas pessoas bem aborrecidas, ...vamos dar-lhe um descanso, ...permanente. | Open Subtitles | لذا فقد أغضب العديد من الناس لذا سوف نمنحه إجازة أبدية |
| Agora só temos que dar-lhe uma razão para aparecer no mundo real. | Open Subtitles | فقط علينا أن نمنحه سببا ً ليخرج الى العالم الحقيقي |
| A outra é que vamos dar-lhe algum tempo. | Open Subtitles | والطريقة الأخرى أننا نمنحه مزيد من الوقت |
| O rapaz não tinha hipóteses. Estamos a dar-lhe uma. | Open Subtitles | لم يكن لذاك الفتى أية فرصة نحن نمنحه واحدة |
| Serei a boleia dele, irei ajudá-lo com os trabalhos de casa, dar-lhe alguém com quem conviver enquanto o pai dele se organiza. | Open Subtitles | سأكون سائقه ، سأساعده في تأديه واجبه المنزلي ...نمنحه شخص ما ليبقى الي جانبه في حال تدهور حالة أبي النفسية |
| É muito mais fácil dar-lhe o que ele quer. | Open Subtitles | إن الأمر أسهل بكثير عندما نمنحه ما يريد فحسب |
| Então, devíamos dar-lhe o que ele quer mesmo. | Open Subtitles | اذا اظن اننا يجب ان نمنحه ما يريده حقا |
| Por isso vamos dar-lhe acesso as contas poupança mas em relação às acções na Grayson Global, vamos estipular que não são válidas até que ele case ou faça 30 anos. | Open Subtitles | لذا دعينا نمنحه حق التصرّف في وديعة حساب التوفير ولكن بالنسبة إلى الأسهم لدى الشركة لنشترط عدم صلاحيتها إلى أن يتزوج أو يبلغ الثلاثين |
| Vamos todos dar-lhe um grande "bem-vindo". | Open Subtitles | دعونا نمنحه ترحيباً حاراً على طريقة "تكساس" |
| e óbvio que todos queremos fazer tudo para ajudar o Coronel O'Neill, mas penso que isto e algo que pelo menos temos de lhe dar a oportunidade de decidir por si. | Open Subtitles | جميعنا يجب أن نفعل أي شيء نستطيعه لمساعدة العقيد أونيل لا أفكر بجدية أن نمنحه الفرصة ليقرر ذلك بنفسه |
| A ideia de lhe dar auto-estima foi tua! | Open Subtitles | حسناً، لقد كانت فكرتكِ أن نمنحه الثقة بالنفس ! في المقام الأوّل |
| Mas vamos lhe dar uma vantagem de 2 minutos. | Open Subtitles | ولكننا سوف نمنحه فرصة التقدم علينا بدقيقتين كامليتين من باب الروح الرياضية! |
| Temos de lhe dar uma lista com possíveis suspeitos. | Open Subtitles | يجب أن نمنحه قائمة المشتبه بهم |
| lhe demos terapia de eletrochoques. | Open Subtitles | ونحن نمنحه علاج الصدمه الكهربيه. |
| Não lhe demos uma boa vida. Não demos. | Open Subtitles | لم نمنحه حياة طيّبة. |