| Sei que, para ti, isto é treta, mas faço o meu turno onde me mandam. | Open Subtitles | أعرف أنك تظن هذا هراءً لكني أقضي نوبة عملي حيث يأمروننيي |
| Aquele telefonema era uma treta, certo? | Open Subtitles | إذاً، تلك المكالمة كانت هراءً أليس كذلك؟ |
| Dizia que eu sabia o que fazer. O que foi mentira. | Open Subtitles | قال دومًا أنني سأعلم ما يتوجب علي فعله، لكن هذا كان هراءً |
| Ainda não estavas pronto. Portanto, esse teu discurso de merda que meus amigos tiveram que ouvir foi só tretas. | Open Subtitles | ذلك الحديث الغامض اللعين ما سمعه أصدقائي كان هراءً |
| Pelo amor de Deus, não digas disparates, quando somos nós que estamos a ser excluídos! | Open Subtitles | بالله عليك يا آشلي ويلكس لا تقف هكذا تسمعني هراءً بينما نحن الذين نسقط |
| Sei que dizes constantemente porcaria que não querias dizer. | Open Subtitles | -أعرف، فأنتَ تقول هراءً لا تعنيه طوال الوقت |
| - Lá vem asneira. | Open Subtitles | هذا سيبدو هراءً |
| O resto é tudo conversa. | Open Subtitles | و أي شيء يقال غير هذا يعد هراءً |
| Ele foi uma merda na entrevista de ontem à noite na rádio. Parecia uma galinha com uma vespa pelo cu acima. | Open Subtitles | صوته كان هراءً في الريديو البارحة صوته كالدجاجة التي فوق ذيلها زنبور |
| Está sempre a dizer isso e é sempre uma treta! | Open Subtitles | تواصل قول ذلك، وذلك الكلام يُصبح هراءً كل مرة! |
| Só para que conste, eu também sabia que a história do seu marido era treta. | Open Subtitles | لعلمك، علمت أيضًا أن قصة زوجك كانت هراءً. |
| Essa lógica é uma treta porque também és o meu melhor amigo. | Open Subtitles | سأعتبر منطقك هراءً, لأنك أفضل أصدقائي أيضاً. |
| Destino é treta... mas, és o Supremo Rei, de sangue. | Open Subtitles | لذا القدر ، كله هراءً لكن أنت الملك ، في دمك |
| Informalmente, isto parece ser uma treta. | Open Subtitles | حسناً و غير رسمياً هذا يبدو هراءً |
| Encontre a mulher que ele tentava violar, e ela confirmará a mentira da chamada. | Open Subtitles | ، إن وجدت تلك المرأة الّتي كان يُحاول أن يغتصبها . و ستخبرك أنّ ذلك الإتصال كان هراءً محضاً |
| Foi tudo uma mentira, ela nem deve conhecer o homem. | Open Subtitles | -كلّ ذلك كان هراءً . على الأرجح أنّها لا تعرفُ رجلنا حتّى. |
| - Isso foi ou não mentira? | Open Subtitles | هل كان ذلك هراءً أم ماذا ؟ - لم يكن هراءً - |
| - Chega de tretas! Falemos de preços! - Sim, preços. | Open Subtitles | كفى هراءً تكلم عن السعر نعم السعر |
| Pergunto-te isso há meses e ainda espero por uma resposta que não pareça ser tretas. | Open Subtitles | كنت أسألك هذا لشهور، وما زلت أنتظر إجابة لا يبدو هذا... هراءً |
| Certo, chega de disparates. | Open Subtitles | حسناً، كفى هراءً |
| - Não são disparates. - Claro que são. | Open Subtitles | كلا ليس هراءً - بالطبع هو كذلك - |
| Eu não o chamaria de porcaria. | Open Subtitles | لم أكن لأدعوه هراءً. |
| Senhora, não é asneira. | Open Subtitles | سيدتي، هذا ليس هراءً. |
| Veio-me com uma conversa sobre estar longe do Peter. | Open Subtitles | أخذت تحدثني.. هراءً بشأن (إبتعاديعن(بيتر... |
| Isso parece uma merda. | Open Subtitles | هذا يَبْدو هراءً. |