e encontrar dois no mesmo manuscrito foi qualquer coisa! | TED | والعثور على مخطوطتين اثنين في وثيق واحدة أمر مميّز. |
Não se trata mais de sair e encontrar uma árvore cortada. | TED | إن الأمر لا يزيد عن الخروج والعثور على شجرة تم قطعها. |
E que podiam escolher ficar à direita do seu hemisfério esquerdo e encontrar esta paz. | TED | وأنه يمكنهم اختيار التقدم نحو نصف مخهم الأيسر والعثور على هذا السلام. |
Senhor, só me afastei para investigar o Huntley e descobrir a flakka. | Open Subtitles | سيدي، أنا فقط صعدت بعيدا للتحقق من هنتلي والعثور على فلاكا. |
Podes vender-me e recuperar a Eva! | Open Subtitles | "! (يمكنك بيعي، والعثور على (إيفا" |
Quero a sua permissão para ir à Europa - para encontrar Bodnar. | Open Subtitles | أود طلب اذنك للسفر الى أوروبا والعثور على بودنار |
Primeiro, encontra o meio da clavícula. | Open Subtitles | حسنا، أولا، والعثور على المتوسط من الترقوة، |
Vamos ver se conseguimos encontrar a bola de carro! | Open Subtitles | لليو، هيا. لنأخذ عربة والعثور على الكرة. |
Só quero alimentar o cavalo e procurar um quarto de hotel. | Open Subtitles | أبحث عن إطعام حصانى والعثور على غرفه بالفندق. |
É apenas um local onde as pessoas podem ir e fazer perguntas fascinantes e encontrar respostas. | TED | إنه مجرد مكان حيثُ يمكن للناس الحضور وطرح الأسئلة المهمة والعثور على الأجوبة. |
Será que eu podia olhar para uma coisa que todos tinham estado a ver durante tanto tempo e encontrar qualquer coisa drasticamente nova? | TED | هل يمكنني أن أنظر إلى شيء ما دأب الجميع على النظر إليه لفترة طويلة والعثور على شيء جديد كُليّا؟ |
Talvez não possas atravessar um restaurante cheio... e encontrar a pessoa com quem é suposto vires a partilhar o resto da tua vida. | Open Subtitles | مثل, لايمكنك النظر بين الزحمة في المطعم والعثور على الشخص المفترض لك ان تعيش معه باقي حياتك |
Se alguém pode escavar no meio de restos mortais queimados e encontrar material celular, são vocês dois. | Open Subtitles | لدي ثقة تامة لو أن هناك شخصاً ما يستطيع البحث بين البقايا المحترقة والعثور على مادة خلوية غير محترقة، إنهم أنتم |
O que precisamos é de entrar ali dentro e encontrar provas. | Open Subtitles | هو الوصول الى هنا والعثور على بعض الأدلة |
Precisamos sair daqui e encontrar os outros. | Open Subtitles | علينا أنْ نخرج من هنا والعثور على الآخرين |
A chave para detetar a cegueira é fazer exames epidemiológicos e descobrir as causas da cegueira, para podermos criar a resposta correta. | TED | مفتاح إكتشاف العمى هو عمل إستطلاعات للأوبئة والعثور على أسباب العمى بحيث تستطيع تقدير الإستجابة الصحيحة. |
Posso pensar demasiado em tudo e descobrir várias maneiras de duvidar de mim mesma. | Open Subtitles | بوسعي إجهاد نفسي في التّفكير والعثور على طرق لا حصر لها فقط في سبيل الشّكّ في قدراتي |
Infelizmente, localizar o vosso planeta e descobrir um meio de transporte eficaz para lá chegarmos provou ser muito difícil. | Open Subtitles | والعثور على وسائل نقل فعالة للوصول إليه... كانت مسائل صعبة للغاية |
Podes vender-me e recuperar a Eva! | Open Subtitles | يمكنك بيعي والعثور على (إيفا)! |
Podes vender-me e recuperar a Eva. | Open Subtitles | يمكنك بيعي والعثور على (إيفا) |
Não, preciso de ir para Altar para encontrar o meu irmão. | Open Subtitles | كلا، أريد التوجّه إلى "آلتار" والعثور على أخي. |
Nós criávamos uma equipa que vasculhava aquelas pastas todas para encontrar coisas que eles acreditavam que, ao expor, ou ameaçando expor essas pessoas, elas acabavam por ganhar medo e eram silenciadas. | Open Subtitles | كُنا نُكلّف فريقاً من الناس بمُراجعة كُل ملفّات العلاقات العامة, والعثور على الأشياء التى يعتقدون أن كَشفَها أو التهديد بكشفِها, سيُخيف الشخص الذى يُثير قلقهم ليلتزم الصمت. |
Bem, é melhor ires arranjar-te e encontra o teu anel de noivado. | Open Subtitles | حسنا، يرجى الذهاب تعذب والعثور على خاتم الخطوبة. |
Não é tarde de mais para desistir disto e procurar um campo de mini-golf. | Open Subtitles | انظري لم يفت الآون عن التخلي عن هذا والعثور على ملعب مصغر للجولف . |