"والفساد" - Traduction Arabe en Portugais

    • e corrupção
        
    • pobreza
        
    • e a corrupção
        
    • corrupção e
        
    • da corrupção
        
    Na Inglaterra chamamos de suborno e corrupção. Open Subtitles وفي بريطانيا، ونحن نسميها الرشوة والفساد.
    Dívida externa e corrupção, a pior merda que teve nossa Nação. Open Subtitles الديون الخارجية والفساد هما أسوء ما عانته بلادنا
    Este mundo é um esgoto de crime, corrupção, e pobreza. Open Subtitles هذا العالم عبارة عن بالوعة من الجريمة والفساد والبؤس
    Com o Congresso num impasse e os problemas do país — drogas, pobreza, crimes, corrupção — fora de controlo, TED وصلت الهيئة التشريعية إلى طريق مسدود، ومشاكل البلاد -- المخدرات، والفقر، والجريمة، والفساد -- خرجت عن السيطرة.
    Devia falar com o Xerife sobre os roubos e a corrupção que anda por aí agora. Open Subtitles يجب أن تتحدث مع العمدة عن السرقة والفساد
    Luto contra as mentiras e a corrupção todos os dias. Open Subtitles عليّ أن أتعامل مع الأكاذيب والفساد كل يوم. أنت تفهم، أليس كذلك؟
    mas as entituladas sociedades civis brevemente foram vítimas da vaidade e da corrupção. Open Subtitles لكن البشرية وما يسمى بالمجتمعات المدنية.. ْ سقط ضحية للغرور والفساد
    A seguir: a história chocante de poder e corrupção dum magnata dos hotéis. Open Subtitles بعد قليل ، القصة المذهلة للقوة والفساد المتعلقة بأحد أرباب أموال الفندقية
    Um sentimento de que todos esses tópicos sobre paz e estabilidade não havia mais que sordidez e corrupção. Open Subtitles كان يوجد إحساس أن وراء كل هذه التفاهات حول السلام والإستقرار . يكمن البؤس والفساد
    A Natureza existe em harmonia perfeita, livre de guerras e corrupção. Open Subtitles الطبيعة وجدت في الإنسجام المثالي خالية من الحرب والفساد
    Cada dia, esta cidade afunda numa fossa de medo, intimidação e corrupção. Open Subtitles في كلّ يوم تغرق هذه المدينة في بالوعة الخوف والتهديد والفساد أكثر فأكثر
    Claro, há tortura, homicídio e corrupção política desenfreada, mas em certo momento decidimos que, para proteger a nossa liberdade, estava bem sacrificar a liberdade dos outros. Open Subtitles بالطبع هنالك التعذيب والقتل والفساد السياسي لكنه وبطريقة ما قررنا لحماية حريتنا
    Estou a lutar contra a pobreza, corrupção, injustiça e ganância. Open Subtitles أنا مكافحة ضد الفقر والفساد والظلم والجشع
    Com o horror, a corrupção, a ignorância, a pobreza o genocídio, a SIDA, o aquecimento global, o terrorismo. Open Subtitles مع كل هذا الرعب والفساد والجهل والانحراف.. والإبادة الجماعية والإيدز والاحتباس الحراري والإرهاب...
    Mas digo que o meu trabalho é combater o crime e a corrupção, inclusive ao nível mais alto. Open Subtitles لكنني سأقول بأنه من واجبي محاربة الجريمة والفساد على جميع المستويات، حتى أعلاها
    E que a formalidade política e a corrupção eram escandalosas. Open Subtitles وأن البيرقراطية السياسية والفساد كانا كالفضيحة
    - A ganância e a corrupção estão... Open Subtitles الجشع والفساد آخذ في الإستولاء على هذا البلد
    As pessoas falam de corrupção e mais corrupção. TED ذلك أن الناس يتحدثون عن الفساد ، والفساد.
    Juntos, podemos acabar com este sigilo que está, neste momento, a permitir que floresçam a evasão fiscal, a corrupção e o branqueamento de capitais. TED يمكننا معاً وضع حد للسرية الذي يسمح حالياً بالتهرب من دفع الضرائب، والفساد وازدهار غسيل الأموال.
    É bom que se monte na sela, vaqueira, porque eu vou pôr este gabinete sob investigação por causa da emenda Macauley e da corrupção. Open Subtitles إلى الجلسة الإستقصائية للكونجرس على تعديلِ ماكلوي والفساد المُرافق لذلك
    radicais e toda uma nova geração dos jovens recuaram. e da corrupção da política. Open Subtitles آثر الليبراليون والراديكاليون وجيل الشباب بأكمله الانسحاب والتراجع ولاذوا بعالم آخر بديل غير ملوث بكل هذا النفاق والفساد السياسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus