"واناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    • pessoas
        
    Mas encontrámos-te um óptimo lar, Com pessoas carinhosas e honestas. Open Subtitles ولكننا وجدنا لك منزل رائع وعائلة لطيفة واناس رائعون
    Este lugar está cheio de vacas, gente falsa e de botox. Open Subtitles هذا المكان ملئ بالسافلات ، والخائنات واناس يأخذون إبر بوتوكس
    e outros como eu, dizem que é tortura aquática havaiana. Open Subtitles واناس اخرين مثلي سيقولونَ إنه عذاب مياه هاواي صحيح؟
    Neste negócio, há muito dinheiro. e muita gente de mão estendida. Open Subtitles -في هذا العمل , نفقد كثيرا واناس كثيرون يمدون ايديهم
    Crianças, há boas pessoas e más pessoas no mundo. Open Subtitles ,يا أولاد هناك أناس طيبون واناس أشرار فى هذا العالم
    Os críticos adoram-na e idiotas como tu também. Open Subtitles من محبي الإنتقاد واناس تافهين و حاقدين مثلك ..
    e, como tudo o que é relacionado, com esta história arrasta multidões, gera opiniões duras e gente que quer fazer algum dinheiro. Open Subtitles و كما هو الحال مع ما له صلة بتلك القصة... تتجمع الحشود ردود فعل قوية واناس يحاولون جني بعض النقود
    São um tipo de culto, e o Continuum espaço temporal, é o seu tabuleiro de xadrez, e pessoas como nós, somos um problema, porque sabemos jogar. Open Subtitles إنهم أكثر من طائفة دينية ، و زمن التواصل هو لوحة الشطرنج الخاصة بهم واناس مثلنا هم المسؤولون لأننا نفهم ما هو على المحك
    Quer dizer, uma empresa com uma missão, com uma... verdadeira oportunidade para as minorias, com mulheres e pessoas de diferentes etnias no poder. Open Subtitles شركة لها هدف بأقلية أساسيه بإمرأه واناس متقلبين في درجات السلطه
    Oh, um pouco de comida, alguns moveis e um monte de gente cansada. Open Subtitles بعض المؤن والأثاث واناس منهكين
    as outras pessoas lembram-se, viram-se para nós e dizem: Open Subtitles ,واناس اخرون تَذكّروا ,وعادوا الينا
    Temos visitas, família, todos à volta, fazem bolos e touquinhas de malha. Open Subtitles لديك زائرون ، اهل الزوج ، الجميع حاضرون, واناس يخبزون اشياء ويحوكون قبعات صغيرة...
    Somos gente de "amigos e família". Open Subtitles .نحن اصدقاء واناس محبه لفمهوم للعائله
    A... a pessoas que confiam em mim e a pessoas que eu amo. Open Subtitles لـ اناسٌ يثقون بي , واناس احبهم
    e pessoas pequenas nas paredes e, por vezes, o Roy Orbison. Open Subtitles واناس صغار في الجدران (واحيانا تسمع صوت ( روي أوربيسون
    Sabem o tipo de coisa que é o discurso e as cerimónias de graduação, essas alegações líricas de que a educação, o processo da educação -- particularmente da educação superior -- vai fazer de nós seres humanos mais nobres e melhores. TED تعرفون تلك العناوين في التخرج , وحفلات التخرج تلك الادعاءت الشعرية ان التعليم , عملية التعليم -- وبالتحديد التعليم العالي -- سوف يجعلنا نبلاء واناس افضل.
    Tu e pessoas como tu desperdiçaram a minha vida. Open Subtitles انت واناس مثلك ضيعوا حياتي
    Não, a Eve não vê o mundo dessa maneira, bons e maus. Open Subtitles لا . ( ايف ) لاترى العالم بتلك الطريقة اناس خيرون واناس اشرار
    pessoas que tiveram cirurgias reconstructivas por causa da parede lhe ter desabado na cara. Open Subtitles واناس عولجوا بعمليات جراحيه جراء تعرضهم للضرب من جدران القبو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus