| e depois isso chega até ao consumidor, que exige o mesmo modelo. | TED | وبعد ذلك تأخذ طريقها فى العودة للمستهلك الذى يطلب نفس النموذج. |
| Fomos ao cinema e comemos gelados e depois fomos ver o pai. | Open Subtitles | ذهبنا الى السينما و اكلنا البوظة وبعد ذلك ذهبنا لرؤية ابي. |
| Reflecte sobre isso mais uma vez e depois toma uma decisão. | Open Subtitles | فكر فى الموضوع مرة أخرى وبعد ذلك القرار لك فقط |
| e depois disso ele desapareceu e eu deixa-me tipo numa situação merdosa. | Open Subtitles | وبعد ذلك مضبوطاً بعد ذلك انة ذهِبِ، تَعْرفُ؟ الآن هو مثل، |
| e então matei a Iris para que a Pauline pudesse herdar? | Open Subtitles | ما؟ وبعد ذلك قَتلتُ آيريس لماذا يُمْكِنُ أَنْ بولين تَرثَ؟ |
| Faz os rapazes pensar em estar nus, e depois em sexo. | Open Subtitles | هذا يُذكّر الرجال بكونك عارية وبعد ذلك يُفكّرون في الجنس |
| Violou-a e depois assassinou-a. O casaco dele estava cheio de sangue dela. | Open Subtitles | لقد أغتصبها وبعد ذلك ذبحها دمها كان على جميع أنحاء معطفة. |
| Eu vou até à gráfica e depois levo a nossa comida. | Open Subtitles | حسناً , سأذهب إلى المطبعة وبعد ذلك نحصل على الطعام |
| Pensei em ir a pé e depois logo vejo. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّني سأمشي وبعد ذلك سأنتظر بعد ذلك |
| Isso é sinistro, ele mata as vítimas e depois mumifica-las. | Open Subtitles | هذا مخيف ، إنه يقتل ضحاياه وبعد ذلك يحنطهم |
| Foi tipo, algo os matou e depois puxou-os para o lago. | Open Subtitles | هوكَانَمثل هو كَانَ مثل الشيءِ قَتلَهم وبعد ذلك سَحبَهم في. |
| Quando puxares pela orelha, será o nosso código e eu digo: "tenho de a levar a casa" e, depois, vamo-nos embora. | Open Subtitles | مثل, عندما تشدّين اذنك هذا هو الرمز وبعد ذلك سأقول أنني يجب أن أوصلك الى البيت وبعد ذلك سنذهب |
| E vou buscar o segurança e depois vamos sair daqui, está bem? | Open Subtitles | وسَأَذْهبُ وأَحْصلُ على حارسِ الأمن وبعد ذلك سَنَخْرجُ من هنا، حسناً؟ |
| Entraram durante 45 minutos e depois saíram, contentes da vida. | Open Subtitles | دَخلوا ل45 دقيقةِ، وبعد ذلك خَرجوا نَظْر سعيدةَ جميلةَ. |
| Que de alguma forma conseguiu agarrar, e depois foi o inferno. | Open Subtitles | بأنّك إستطعتَ مَسْك بطريقةٍ ما، وبعد ذلك كُلّ الجحيم فَلتتْ. |
| Sete, zere, e então é um grande quatro depois disso. | Open Subtitles | سبعة، صفر، وبعد ذلك هو الأربعة الكبار بعد تلك. |
| Centenas morreram em ambos os lados, e depois disso, ninguém poderia ter qualquer ilusão - as duas comunidades estavam em um curso de colisão. | Open Subtitles | مات المئات من كلا الجانبين وبعد ذلك ، لا أحد يمكنه أن يكون لديّه أيّ أوهام أن المُجتمَعان كانا فى حالة صدام |
| depois disso, ele escapou e fugiu daqui para a América. | Open Subtitles | وبعد ذلك هرب من السجن وأتى هنا إلى أمريكا |
| Eu sentia uma pequena dor, e então havia gritos e tiros e-- | Open Subtitles | شعرت بالألم ، وبعد ذلك كان هناك صراخ و طلقات ناريه. |
| pelas montanhas do Pacífico até o Caribe e aí o colocaram em pequenos galeões espanhóis aqui em Veracruz. | Open Subtitles | في الجبال من المحيط الهادي إلى الكاريبي. وبعد ذلك حمّلوها للسفن الشراعية الإسبانية هنا في فيراكروز. |
| Depois a mensagem segue em cascata para a amígdala, e em seguida vai para o sistema nervoso autónomo. | TED | وبعد ذلك تذهب الرسالة إلى مجموعات اللوزة، وبعدها تذهب إلى النظام العصبي اللا إرادي. |
| depois há dezenas de pessoas que tiraram dúzias de fotos. | TED | وبعد ذلك كمية من الناس إلتقطوا كمية من الصور. |