Está conectado a uma rede de "hardware" e "software" automatizados que leem em tempo real e transmitem para uma equipa de "design" as condições de crescimento dos micróbios. | TED | والتي اتصلت بمجموعة من أدوات وبرامج الكمبيوتر والتي تقرأ في وقت تفاعلها حقيقي وتنقل للفريق المصمم ظروف نمو الميكروب |
Fatores como animais a transportar e transmitir o vírus pode arruinar totalmente os melhores esforços. | TED | وعوامل كالحيوانات التي تحمل وتنقل الفيروس قد تُضعف قصارى جهودنا بكاملها. |
Estão a usar câmaras Flip para gravar, editar, e exibir no seu canal, a TV Kibera. | TED | وهي تستخدم كميرات التصوير القديمة لكي تصور .. وتعدل وتنقل اخبار المنطقة الى قناة خاصة بنا قناة كيبيرا |
Os fluidos são purificados, analisados... e transferidos apenas por pessoal médico autorizado. | Open Subtitles | تنقّى السوائل وتمسح وتنقل على يد طاقم طبّى مصرّح به |
Se ele cair, Mike, crava os pés no chão e livra-te rapidamente da bola. | Open Subtitles | اذا سقط , مايك يلصق قدمه بالارض وتنقل الكرة بسرعة |
Os oceanos captam, armazenam e libertam energia, quer venha do vento ou da atracção gravitacional da lua e do sol. | Open Subtitles | تحبس المحيطات وتخزن وتنقل الطاقة سواءً كان مصدرها من الهواء أو قوة سحب جاذبية القمر والشمس |
É-lhe retirada a certificação de investigador e sai da secção criminal para o serviço nocturno. | Open Subtitles | فسوف تصرف من البحث الجنائي وتنقل الى عمل آخر ليلي |
A mãe decide que esta parte da vizinhança é perigosa demais e muda sua prole para nova área. | Open Subtitles | تقرر الأم بأن هذا المكان من الحي خطير وتنقل صغارها إلى مسكن جديد |
Como podem ver, ela ainda está viva e a ser levada para o hospital. | Open Subtitles | كما ترون، لا تزال حية وتنقل سريعاً إلى المستشفى الآن |
Mas só uma cabra egoísta é que se mata e passa a dor para os outros. | Open Subtitles | ولكن عاهرة أنانية وحدها من تخرج من الحياة وتنقل آلامها للجميع |
Eu morro depressa, faz desaparecer o meu corpo e envia uma equipa para limpar os meus computadores e destruir os meus ficheiros. | Open Subtitles | ، ويقتلني بسرعة وتنقل جثتي ، وترسل فريقاً لكي . يمسح حاسوبي ، ويدمر ملفاتي |
Será uma viagem inútil, se começares a tossir assim e nos denunciares a todos. | Open Subtitles | ستكون رحلة لا طائل من ورائها إنْ بدأت تكحّ هكذا وتنقل إلينا العدوى جميعاً |
A fêmea leva o parasita, e enquanto procura sangue para alimentar os seus ovos, morde os seres humanos e infecta-os. | Open Subtitles | الأنثى تحمل طفيل, وتبحث عن الدم لتغذية بيضها وانها تلدغ البشر وتنقل لهم العدوي |
Vamos atrás das companhias que refinam e exportam urânio, | Open Subtitles | نسعى خلف الشركات التي تكرر وتنقل اليورانيوم |
Eu aconselho-o a fazer o que o xerife diz, remova os seus pertences e desocupe a propriedade. | Open Subtitles | أقترح عليك أن تفعل كما يقول الشريف وتنقل أمتعتك وتخلي المبنى |
As imagens foram publicadas em muitas das mais importantes revistas, a exposição deu a volta ao mundo e o livro foi publicado em muitas línguas. | Open Subtitles | نشرت الصور في ارفع المجلات وتنقل المعرض في العالم وطبع الكتاب بعدة لغات |
e um dia contareis o vosso percurso ao vosso próprio filho e transmitir-lhe-eis estas bênçãos. | Open Subtitles | ثم في يومٍ ما ستسردُ رحلتك على ابنك وتنقل هذه المباركات له |
Cada um dos aviões pode inverter a marcha, num instante, e transferir instantaneamente qualquer quantidade de combustível para os outros, em pleno voo, sem ser preciso abrandar, desde que estejam uns ao pé dos outros. | TED | تستطيع أي طائرة أن تلتف وتنقل أي كمية من الوقود لأي من الطائرتين الأخرتين في الهواء بدون إبطاء في سرعتهم. بفرض أنهم يحلقوا بجانب بعضهم |
Por isso, temos muitas pessoas e muitos controlos que podem falhar, quando se pode abrir uma coisa e mover coisas para dentro e para fora. Isso não é bom. | TED | اليوم، أنت تقوم دائماً بإعادة تعبئة المفاعل، لذا فلديك الكثير من الناس والتحكم يمكن أن تحصل بصورة خطأ، ذلك الشئ حيث تفتحها وتنقل الأشياء للداخل والخارج. ذلك ليس جيداً. |
O Noticiário da Rádio será transferido para a Divisão de Rádio da UBS, e a Divisão de Notícias passará de divisão independente, para um departamento dependente da estação. | Open Subtitles | وتنقل أذاعة الأخبار إلى قسم يو بي أس الإذاعي... ويتم تخفيض قسم الأخبار من قسم مستقل... إلى قسم مسؤول أمام الشبكة |