"وتنهي" - Traduction Arabe en Portugais

    • e acabar
        
    • e acabes
        
    • e terminar
        
    • e acaba com
        
    • termina
        
    • e termine
        
    Mas tens de ficar aqui e acabar o programa. Open Subtitles لكنك يجب أن تبقى وتنهي هذا البرنامج العلاجي
    Sim, mas volta mais tarde e acabar a metade que deixaste no prato. Open Subtitles جيد لكن يجب أن تعود وتنهي علي الاقل نصف الذي في ذلك الصحن
    Quero que entres ali e acabes com isto. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى هناك وتنهي هذا الأمر
    Consegues estalar os dedos e terminar este quarto como a Mary Poppins? Open Subtitles هل تستطيع الطرقعة بأصابعك وتنهي هذه الغرفة مثل ماري بوبينز ؟
    Então por que não lhe diz isso e acaba com isto tudo? Open Subtitles لماذا إذن لا تخبرها بذلك وتنهي الأمر برمته؟
    Então por que não conta isso pra ela e termina logo com isso tudo? Open Subtitles لماذا إذن لا تخبرها بذلك وتنهي الأمر برمته؟
    Easter volte para trás e termine o seu almoco. Open Subtitles أود أن أنصحك بشدة أن تعود إلى غرفة المحلفين وتنهي غداءك
    Então porque não vens comigo e acabar a pintura depois? Open Subtitles إذا لما لا تأتي معي إلى الخارج وتنهي رسمتكِ لاحقاً؟
    Não faço ideia, mas se ela a encontra... Vai regressar lá e acabar aquilo que ela começou. Open Subtitles لست أملك فكرة، لكن إن عثرت عليه فستعود لهناك وتنهي ما بدأته
    Quer desfazer isto, mas não posso permitir isso, portanto vai ter de se preparar para as consequências e acabar o que começou aqui, meu amigo. Open Subtitles تريدُ التراجع عن ذلك, لكنني ببساطة لا أريدُ ذلك لذا, يجبُ عليك أن تتجهز للمشاكل وتنهي مابدأت, ياصديقي
    Só tu podes manejar a pedra âmbar... e acabar com o seu reinado das trevas antes de começar. Open Subtitles إنّك الوحيد الذي يستخد "حجر الظلام" وتنهي عهدها المظلم قبل أن يبدأ.
    podes calar-te e acabar isto? Open Subtitles ألا يمكنك السكوت فحسب وتنهي هذا؟
    Ou tu podes fazer-te um homem... e acabar com esta parvoíce de não usar os poderes. Open Subtitles - أو يمكنك أن تصبح رجلاً ... وتنهي موضوع التوقف عن التعاطي الأحمق هذا
    A menos que me dês um soco no estômago e acabes logo com isto. Open Subtitles ما لم ترد لكمي في المعدة وتنهي الأمر
    Ela irá para o hospital e terminar o serviço. Open Subtitles لقد حاولت قتله. سوف تذهب إلى المستشفى وتنهي المُهمّة.
    Devias voltar lá para dentro e terminar o encontro. Open Subtitles يجب أن تعود وتنهي موعدك
    Do tipo que faz carreiras e acaba com presidentes. Open Subtitles من النوع التي تصنع مستقبل الأشخاص وتنهي مستقبل رؤساء.
    Uma mulher passa por nove meses de gravidez atroz e acaba com um pequeno humano encharcado no seu sangue. Open Subtitles امرأة تمر في 9 أشهر من الحمل المرهق، وتنهي الأمر بطفل صغير يسبح في دمائها.
    Porque é que não nos mata e acaba com isto? Conhece Willoughby, no Texas? Open Subtitles لمَ لا تقتلنا وتنهي المسألة فحسب ؟
    Terminas lá em baixo onde a rua termina. Open Subtitles وتنهي هناك حيث ينتهي الطريق
    Então, sugiro que vá ao Met, hoje à noite, e termine qualquer ligação que tenha com o Chris Marshall. Open Subtitles إذاً، أقترح أن تذهبي إلي حفلة المتحف الليلة... وتنهي كل علاقة لك.. مع "كريس مارشال".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus