| A razão porque ela está aqui, além de querer salvar a sua preciosa carreira, é porque quer dar-te os papéis do divórcio. | Open Subtitles | إن السبب في وجودها هنا ، بلإضافة إلى محاولتها لإنقاذ مهنتها الثمينة هو أن تعطيك ورق الطلاق |
| - Esta responsabilidade é minha. Nem vais perceber que está aqui. | Open Subtitles | تلك مسؤوليتي حتى أنكِ لن تلحظي وجودها هنا |
| É por isso que está aqui, consigo. Tem de convencê-la a perdoar-me. | Open Subtitles | هذا سبب وجودها هنا معكِ، عليكِ حملها على مسامحتي |
| Quando veio para cá, não sabia como ia ser tê-la aqui sempre. | Open Subtitles | أعني ، نعم عندما إنتقلت أوّل مرّة لم أكن أتصور وجودها هنا كل هذه المدّة |
| Custa tê-la aqui e não vê-la. | Open Subtitles | إنه فقط.. إنه من الصعب وجودها هنا ولا أراها |
| Neste momento, o que poderíamos ganhar conseguindo um tratado vale bem o risco de ela estar aqui. | Open Subtitles | إذن فما يمكننا الحصول عليه من الإتفاقية يوازى المخاطرة التى يمثلها وجودها هنا |
| Mas nunca será o mesmo. Não sabemos como poderia mudar as coisas só pelo facto de estar aqui. O efeito borboleta. | Open Subtitles | من يعلم لربما كانت تغيّر أشياء بمجرد وجودها هنا الموج يتأثر |
| Ela só está aqui porque muitas pessoas sentem o mesmo que ela. | Open Subtitles | سبب وجودها هنا هو شعور الكثيرون بنفس ما تشعر به |
| Não sabemos de onde veio ou porque está aqui, mas agora que estamos encurralados juntos debaixo dela, nenhum dos nossos segredos está seguro. | Open Subtitles | لا نعرف مصدرها أو سبب وجودها هنا ولكن بكوننا الآن محاصرين تحت القبّة سويةً فلا سرّ من أسرارنا بمأمن |
| Não sabemos de onde veio ou porque está aqui, mas sabemos que estamos todos encurralados debaixo da cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعرف مصدرها أو سبب وجودها هنا ولكن بكوننا الآن محاصرين تحت القبّة سويةً فلا سرّ من أسرارنا بمأمن |
| Não sabemos de onde é que veio ou porque está aqui, mas agora que estamos todos presos sob a mesma cúpula, e nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها هنا لكن بما أننا الآن بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
| Porque a Cúpula está aqui ou os mistérios que representa... ainda não sabemos. | Open Subtitles | ما سبب وجودها هنا ؛ و الأسرار التي تنتظرها. ما زلنا لا نعلمها. |
| Sabes, tudo o que eu quero saber é porque é que ela está aqui. | Open Subtitles | كل ما أريد أن اعرفه هو سبب وجودها هنا |
| E é óptimo tê-la aqui. | Open Subtitles | . إنها لمتعة حقا وجودها هنا معنا |
| - Näo te opöes a tê-la aqui? | Open Subtitles | ألا تعترض على وجودها هنا ؟ |
| - tê-la aqui não é justo. | Open Subtitles | وجودها هنا ليس عادلاً لها |
| Ah, tem sido óptimo tê-la aqui fora. | Open Subtitles | إنه أمر رائع وجودها هنا |
| De acordo com o registo de trabalho, ela era a única prisioneira agendada para estar aqui naquela hora. | Open Subtitles | وفقاً لسجل العمل، كان السجينة الوحيدة التي اعادت جدولت وجودها هنا في ذلك الوقت |
| E nem lhe passa pela cabeça não estar aqui. | Open Subtitles | ولا يمكنها تخيل عدم وجودها هنا. |
| Ela tem que estar aqui algures. | Open Subtitles | لابد من وجودها هنا في مكاناً ما |
| A Allegra está um pouco refilona, mas é doloroso para ela estar aqui. | Open Subtitles | (أليجرا) تتذمّر قليلاً لكن وجودها هنا مؤلم لها |