| Façam uma fileira, protejam-nos! façam o vosso dever para a nossa escola! | Open Subtitles | رجال الحدود احمونا وقوموا بواجبتكم اتجاه مدرستنا |
| Parem de a criticar e façam o vosso trabalho. | Open Subtitles | إذا توقفوا عن إطلاق الأحكام وقوموا بعملكم |
| Administrem metilprednisolona para a esclerose sistémica e façam análises para confirmar. | Open Subtitles | ابدؤوا معه بالمثيل بريدنيزولون الوريدي لأجل التصلّب الجهازي وقوموا بفحصٍ شاملٍ للتأكيد |
| Levem-no para um quarto de hotel e coloquem câmaras secretas. | Open Subtitles | "ضعوه فى غرفة فندق, وقوموا بتصويره بشكلٍ سرىّ". |
| Temos de conter este fogo com espuma e coloquem as máscaras! | Open Subtitles | نحتاج لرش هذه النيران بالرغوة... وقوموا بلبس الأقنعة! |
| Portanto, concluindo, calem-se e façam o teste. | Open Subtitles | لذا فنتيجةً لذلك اخرسوا، وقوموا بالفحص |
| Levem-no daqui e façam o que têm a fazer. | Open Subtitles | أبعدوه عن هنا وقوموا بما ينبغي فعله |
| façam o vosso trabalho. Montem acampamento. | Open Subtitles | إذهبوا وقوموا بأعمالكم وإنصبوا مخيم |
| Vá lá malta, podem entrar. façam o que têm para fazer. | Open Subtitles | حسناً يارفاق، تعالوا وقوموا بعملكم هنا |
| e façam aquilo que fôr preciso. Não há quaisquer regras. | Open Subtitles | وقوموا بكل ما يلزم لا توجد قواعد. |