E não posso fingir que não o sinto, porque se acaba amanhã. | Open Subtitles | ولا أقدر على التظاهر وكأنني لا أعرف حقيقة شعوري لأن كل شيء سينتهي غداً |
O Eyal precisa da minha ajuda, e não posso ficar parada. | Open Subtitles | إيال يحتاج مساعدتي ولا أقدر ان لا أفعل شيئا |
Não te quero na estrada, não posso dispensar mais ninguém. | Open Subtitles | لا أريدكِ بالشارع ,ولا أقدر بأن أعيّر أيّا من رفاقي. |
que não consigo lembrá-los, imaginá-los ou repeti-los! | Open Subtitles | أخطاء لا أقدر على تخيلهــا ولا أقدر على عدهــا |
Tenho medo que o meu filho morra com a Peste, e não consigo dormir. | Open Subtitles | أخشى أن يموت أبني من الطاعون ولا أقدر أن أنام |
Eu amo-te e não quero ficar sem ti. Eu não posso. | Open Subtitles | أحبك ولا أقدر على العيش بدونك لا أستطيع |
E não posso perder-te. | Open Subtitles | ولا أقدر على خسارتكِ. |
Quando vejo efeitos e não consigo discernir a causa, a minha fé na razão e consequências é abalada. | Open Subtitles | عندما أرى المؤثرات ولا أقدر على تمييز السبب فإيماني بالمنطق والعواقب يتزعزع |
Nada saudável, mas tenho desejos, e não consigo dizer não ao bebé. | Open Subtitles | ليس صحيًا, لكن الحنين يشتهي ذلك ولا أقدر أن أقول لا للجنين |
Génio, não consigo manter isto sozinho. | Open Subtitles | يا جنى.. ولا أقدر على وضع ذلك فى بالى |
Faço-te uma pergunta sobre o tempo e depois não consigo que te cales... e agora, quando precisava que falasses ficas ali parado, tipo mudo? | Open Subtitles | أسألك عن الجو , ولا أقدر على اسكاتك - أنا.. أنا - والان عندما أريدك أن تتحدث, أنت تقف هناك كالأبكم - أعلم.. |
- não consigo pará-lo. | Open Subtitles | ولا أقدر على إيقافها. |