"ولا أقدر" - Traduction Arabe en Portugais

    • não posso
        
    • não consigo
        
    E não posso fingir que não o sinto, porque se acaba amanhã. Open Subtitles ولا أقدر على التظاهر وكأنني لا أعرف حقيقة شعوري لأن كل شيء سينتهي غداً
    O Eyal precisa da minha ajuda, e não posso ficar parada. Open Subtitles إيال يحتاج مساعدتي ولا أقدر ان لا أفعل شيئا
    Não te quero na estrada, não posso dispensar mais ninguém. Open Subtitles لا أريدكِ بالشارع ,ولا أقدر بأن أعيّر أيّا من رفاقي.
    que não consigo lembrá-los, imaginá-los ou repeti-los! Open Subtitles أخطاء لا أقدر على تخيلهــا ولا أقدر على عدهــا
    Tenho medo que o meu filho morra com a Peste, e não consigo dormir. Open Subtitles أخشى أن يموت أبني من الطاعون ولا أقدر أن أنام
    Eu amo-te e não quero ficar sem ti. Eu não posso. Open Subtitles أحبك ولا أقدر على العيش بدونك لا أستطيع
    E não posso perder-te. Open Subtitles ولا أقدر على خسارتكِ.
    Quando vejo efeitos e não consigo discernir a causa, a minha fé na razão e consequências é abalada. Open Subtitles عندما أرى المؤثرات ولا أقدر على تمييز السبب فإيماني بالمنطق والعواقب يتزعزع
    Nada saudável, mas tenho desejos, e não consigo dizer não ao bebé. Open Subtitles ليس صحيًا, لكن الحنين يشتهي ذلك ولا أقدر أن أقول لا للجنين
    Génio, não consigo manter isto sozinho. Open Subtitles يا جنى.. ولا أقدر على وضع ذلك فى بالى
    Faço-te uma pergunta sobre o tempo e depois não consigo que te cales... e agora, quando precisava que falasses ficas ali parado, tipo mudo? Open Subtitles أسألك عن الجو , ولا أقدر على اسكاتك - أنا.. أنا - والان عندما أريدك أن تتحدث, أنت تقف هناك كالأبكم - أعلم..
    - não consigo pará-lo. Open Subtitles ولا أقدر على إيقافها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus