| mas não quero que nenhuma rapariga nem nenhuma mulher passe 23 anos da vida até se fazer ouvir. | TED | ولكنني لا أريد لأي فتاة أو امرأة أن تستغرق 23 عامًا من حياتها لتجعل صوتها مسموعا. |
| Tenho mais dois algures, mas não me lembro onde os deixei. | Open Subtitles | لدي اثنتان اخريتان ولكنني لا اتذكر اين وضعتهم. ليسوا هنا. |
| Sinto que já a conheci antes, mas não sei onde. | Open Subtitles | أشعر وكأنني قابلتها من قبل، ولكنني لا اتذكّر أين |
| mas não o faço, porque a vida de alguém está em jogo. | Open Subtitles | ولكنني لا أفعل لأنه يكون هناك حياة شخص ما مهددة بالضياع |
| mas não quero ter que explicar o modo como faço as coisas. | Open Subtitles | بوجودك هنا لمساعدتي، ولكنني لا أريد أن أفسّر طريقة أدائي للأمور |
| Também foi óptimo, mas...não gostaria de passar por isso outra vez. | Open Subtitles | لقد كان جيداً ايضاً ولكنني لا أريد الخوض فيه مجدداً |
| E não nego que tenhas o direito de perguntar, mas não posso. | Open Subtitles | ولا أنكر أيضًا أن لكِ الحق في السؤال ولكنني لا أستطيع |
| Tu ficas a dizer isso, mas não sei o que pode ser para justificar este tipo de comportamento. | Open Subtitles | أنت لاتنفكين تقولين هذا, ولكن ولكنني لا أعرف ما الذي ربما تمر به لتبرر ذلك السلوك |
| mas não te quero perder, por isso é esta a minha oferta. | Open Subtitles | ولكنني لا أريد أن أخسرك لذا إليك ما بإمكاني أن أعرضه |
| Eu diria, mas não quero dar esse gostinho a ela. | Open Subtitles | أريد ذلك, ولكنني لا أرغب في إعطائها شعورا بالرضا. |
| E o facto de que vais saber da minha é exponencialmente pior, mas não sei como contornar isto. | Open Subtitles | وحقيقة أنكِ ستعرفين عن حياتي هي أيضا أسوأ، ولكنني لا أرى طريقة أخرى للإلتفاف على هذا. |
| E gostava de saber, o que fazer, mas não sei. | Open Subtitles | وأتمنى لو كنت أدرك ما أفعله، ولكنني لا أفعل. |
| mas não creio que alguém deva ter o direito de destruir a felicidade ou a beleza quando as vêem. | Open Subtitles | ولكنني لا أعتقد أنهُ يجب على أي شخصا أن يمتلَك الحق لسحق السعادة أو الجمال عندما يَرَونَه. |
| Mas... Não posso dar esta história porque sei que não é verdade. | Open Subtitles | ولكنني لا أستطيع قراءة هذه القصة لأنني أعلم أنها غير صحيحة |
| Sim, mais ou menos. mas não o consigo ligar. Só a mãe. | Open Subtitles | أجل , نوعاً ما ولكنني لا أستطيع تشغيله فقط أمي يمكنها |
| mas não acredito que após as conversas que tivemos sobre mim, ele, o nosso passado nunca pensaste uma vez que talvez devesses mencionar isso. | Open Subtitles | ولكنني لا أستطيع التصديق أنه بعد بعض الأحاديث التي حظينا بها عني وعنه وعن ماضينا أنكِ لن تفكري مرة بأن تذكري الأمر |
| É claro que fiz o trabalho todo, mas não fiz trabalho nenhum. | Open Subtitles | أعني بالتأكيد أنني قمت بكل العمل ولكنني لا أعلم أي عمل |
| Vejo-me ao teu lado. mas não me lembro de nada disto. | Open Subtitles | إني أرى نفسي بجوارك، ولكنني لا أتذكر أي من هذا |
| - Ela parece porreira. mas não a conheço muito bem. | Open Subtitles | أعني , هي تبدو رائعة ولكنني لا أعرفها جيداً |
| Mas penso que o conheço, Só não sei de onde. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أني أعرفه، ولكنني لا أستطيع تذكر هويته. |
| Os restantes vão ser levados para bunkers, mas nem quero pensar no que vai acontecer à cidade. | Open Subtitles | والاخرين سيتم اخلائهم الى ملاجيء تحت الارض ولكنني لا اريد التفكير بالأمر ما سيحدث للمدينة |
| Sei que não acreditas no que digo, mas eu não quero. | Open Subtitles | أعلم بأنك لن تصدقني حينما أقول ذلك.. ولكنني لا أريد. |