| O alvo está sozinho, Mas deve ter homens por perto. | Open Subtitles | الهدف لوحده ولكن لابد أن يملك حراس بالقرب منه |
| Mas deve doer tanto... ser tão maltratado, tão ignorado, e ao mesmo tempo ter tal poder. | Open Subtitles | ولكن لابد أن هذا يؤلم كثيراً لتقوم بتحمل ذلك أو التغاضي عنه بينما تمتلك مثل هذه القدرة |
| - Ouça, desculpe, senhor, mas tem de ir. | Open Subtitles | يتم التحقيق معها الان بسببها- اسمع، أنا اسف يا سيدي، ولكن لابد أن تذهب- |
| Sei que não queres falar comigo, mas preciso que me ouças. | Open Subtitles | أعرف بأنك لا تريد التحدث معي ولكن لابد أن تسمعنى |
| Isto pode resultar, mas temos de o fazer em breve. | Open Subtitles | هذا يمكن أن ينجح ولكن لابد أن نفعلها قريباً |
| - Vocês são-me igualmente importantes, Mas tenho que partilhar o meu tempo. | Open Subtitles | كلاكما على قدم المساواة من الأهمية ولكن لابد أن اقسّم وقتي |
| Nós faremos o nosso melhor para encontrar esta mulher, mas temos que manter a calma, ou tudo vai ficar fora de controle. | Open Subtitles | نحن نبذل أقصى ما لدينا للعثور عليها ولكن لابد أن نحافظ على هدوئنا وإلا سيخرج كل شيء عن نطاق السيطرة |
| Não funciona assim, Mas deve ser um alívio. | Open Subtitles | إنها لا تعمل هكذا ولكن لابد أن يكون هذا مطمئناً |
| Eu ontem disse-lhe, Mas deve ter-se esquecido. | Open Subtitles | لقد أخبرتها ذلك بالأمس، ولكن لابد أن تكون قد نسيت، |
| Eu sei, Bobby, Mas deve haver outra opção. Não sei. | Open Subtitles | أعلم يا (بوبي) ولكن لابد أن هنالك طريقة أخرى |
| Mas deve perceber... que não toleramos que não colabore. | Open Subtitles | ولكن لابد أن تفهم... أننا لن نتساهل مع عدم التعاون |
| Mas deve ligar ao Lynn McGill, e assegurar-se que estamos a comandar isso. | Open Subtitles | (ولكن لابد أن تتصل بـ(لين ماكجيل وتتأكد أن الأمر تحت سيطرتنا |
| Isto não está mau, mas tem de ser mais positivo. | Open Subtitles | هذا ليس سيئاً ولكن لابد أن يكون أكثر إيجابية ....... |
| Trate dos preparativos, mas tem de ser muito rápido. | Open Subtitles | ولكن لابد أن تكون سريعه جداً |
| Vou aliviar a pressão mas preciso que fiques quieto, sim? | Open Subtitles | سأعمل على تخفيف الضغط، ولكن لابد أن تظل ثابتاً |
| Sim, eu sei que estás ocupado, mas preciso ver-te, por favor. | Open Subtitles | نعم، أعرف أنك مشغول ولكن لابد أن اراك، أرجوك |
| Se eu os pressionar o suficiente, posso conseguir reintegrar-te, mas preciso saber, é isso que queres? | Open Subtitles | لو مارست ضغوط عليهم يمكنني إعادة تعيينك، ولكن لابد أن أعرف، هل لديك رغبة في هذا؟ |
| - Não sabemos, mas temos de mudar o plano. | Open Subtitles | لا نعرف بالتأكيد ماذا حدث ولكن لابد أن نغير خطة الهجوم |
| Quero salvá-los tanto quanto qualquer outra pessoa mas temos de considerar a possibilidade de já estarem mortos. | Open Subtitles | أريد أن يتم إنقاذهم كأى أحد ولكن لابد أن نأخذ فى الإعتبار إحتماليه أنهم ماتوا بالفعل |
| Também estou preocupada, mas temos de acabar isto. | Open Subtitles | أنا قلقة أنا أيضا قلقة ولكن لابد أن يتم هذا الشيء |
| - Bom, isso é pessoal. - Eu sei. Mas tenho que perguntar. | Open Subtitles | ــ هذه أمور شخصية ــ أعرف ولكن لابد أن أسألك |
| Mas tenho que telefonar. | Open Subtitles | ولكن لابد أن أتصل بك |
| Mas tenho que jogar o jogo. | Open Subtitles | ولكن لابد أن أمارس اللعبة |
| "É uma pena explodir com esta represa, mas temos que irrigar." | Open Subtitles | من المؤسف أن ندمر هذا السد ولكن لابد أن نروى الأرض |