| A mim, parece-me o que acontece quando há danos no cerebelo. | TED | أمّأ هذا فيبدو بالنسبة لي مثل ما يحدث عندما يتضرر المُخيخ. |
| Se foi a conduta do gás, como é que o asfalto não sofreu danos? | Open Subtitles | إن كان سبب الإنفجار تسرب وقود كيف لم يتضرر الإسفلت إذن؟ |
| Acredito que ele seja alguém vingativo, capaz de magoar qualquer um pelos seus objectivos. | Open Subtitles | أعتقد أنه مُطارد مُنتقم مع انعدامه للتعاطف مع أي شخص يتضرر في السعي لهدفه. |
| Mantenha-se calma. Não vai querer magoar ninguém. | Open Subtitles | إبقي هادئة، لا نريد لأحد أن يتضرر |
| O melhor é voltarem para o quartel e ninguém se magoa. | Open Subtitles | من الافضل أن ترجعوا لثكناتكم ولا يتضرر أحد |
| Se alinhar e fizer o que mandam, mais ninguém se magoa. | Open Subtitles | تلعب بلطف، تأخذ نصيبك ولا أحد يتضرر. |
| Só espero que ajude antes que mais alguém se magoe. | Open Subtitles | آمل أنه يستطيع المساعدة قبل أن يتضرر أحد آخر |
| Se não ficou danificado quando o tecto ruiu, devem conseguir contactar a Sala de Pânico a partir daí. | Open Subtitles | إذا لم يتضرر من قبل الانهيار يجب أن يكون قادر على الاتصال غرفة الذعر من هناك |
| Não quero ser mau, mas o cérebro dele não tem nada para sofrer dano | Open Subtitles | لا اريد ان ابدو قاسياً, لكن ليس له دماغ حتى يتضرر |
| Não queria que ninguém se magoasse mas ia decidido a ir buscar algo que não me pertencia. | Open Subtitles | الآن، أنا لم أقصد أن يتضرر أحد ما لكني كنت قد اكتسبت شيئاً لم يكن لي |
| A impressão parcial é do Kevin, e os danos provocados pelo sangue são mínimos. | Open Subtitles | (البصمة الجزئية كانت لـ (كيفن، و الدم لم يتضرر كثيراً. |
| Os danos são mínimos. | Open Subtitles | لم يتضرر الكتاب كثيراً |
| Vamos ser uma família agradável e ninguém se vai magoar. | Open Subtitles | سوف نكون عائلة رائعة ولن يتضرر أحد |
| Deus me livre, se alguém se magoar. | Open Subtitles | العياذ بالربّ، فقد يتضرر شخص ما |
| Sempre que alguém se magoa, faz disso o caso da Gwen. | Open Subtitles | أعني في كل مرّة يتضرر أحد تتثبت قضية (جوين) |
| Olhe, não queremos que ninguém se magoe, mas não podemos estar em todos os lados ao mesmo tempo. | Open Subtitles | نحن لانريد أن يتضرر أحد ولكن لايمكننا التواجد بكل مكان! |
| É melhor que descubras, amiga, antes que alguém se magoe. | Open Subtitles | من الافضل ان تكتشفى الامر (اميجا) ـ قبل ان يتضرر اى احد |
| Gostaríamos de testar o núcleo para ver se não foi danificado. | Open Subtitles | لكي نتأكد بأنه لم يتضرر إذاً سيدي، إذا كان بإمكانك فقط التوقيع على تلك الأوراق |
| Pelo lado positivo, se não estiver muito danificado é possível rastreá-lo. | Open Subtitles | الخبر الجيد, انه لم يتضرر بشكل كبير ستتمكن من تعقب الاشارة |
| O objectivo não era causar dano, mas estabelecer a sua superioridade como guerreiro. | Open Subtitles | الهدف لا يتضرر كثيراً ولكن لكي تنشأ التفوق كمحارب |
| Ainda bem que acabou antes que um de nós se magoasse a sério. | Open Subtitles | أنا ممتن لأنها انتهت قبل أن يتضرر أحدنا |