| Por que ela deveria ver como fala... perto de um cavaleiro tão descortês? | Open Subtitles | لما يتوجب عليها أن تحذر ماتقول مع فارس غير أنيق ؟ |
| Acho que ela deveria pedir um reembolso ao cirurgião. | Open Subtitles | أعتقد انه يتوجب عليها إسترداد نقودها |
| Era o que ela deveria ter dito. | Open Subtitles | هذا ماكان يتوجب عليها قوله |
| C: Ela não consegue ficar parada em pé com estas pernas, tem que se mover. | TED | شيريل : لا يمكنها ان تقف ثابتة على هذه القدمين .. يتوجب عليها التحرك |
| Ela ainda tem que entregar a lista dos doadores. | Open Subtitles | لست قلقة، لا زال يتوجب عليها أن تحضر قائمة الممولين |
| Perceber o que aconteceu, vais ter que lhe contar... dizer... que não tem que ter medo. | Open Subtitles | عندما تدرك ما الذي حدث لها سيتوجب عليكم أن تخبروها أنهُ لا يتوجب عليها أن تكون خائفة |
| Porque é que ela tem que estudar medicina? | Open Subtitles | و لماذا يتوجب عليها أن تدرس الطب؟ |
| .. Quando tem que escolher entre dois de seus filhos. | Open Subtitles | حين يتوجب عليها أن تختار بين ابنيها؟ |
| - tem que estar aqui? | Open Subtitles | ما يتوجب عليها التواجد هنا |
| Ela não tem que me convencer. | Open Subtitles | لا يتوجب عليها إقناعي بأى شيء |