| E eu, na minha mente dizia para mim mesma que "fazer" a guerra era ser soldado. | TED | وكان يجول في رأسي حينها ان المشاركة في الحرب تعني القتال المسلح |
| Grandeza e majestade são ideias que vêm à mente quando os muçulmanos pensam em Deus. | Open Subtitles | الهيبة والجلال عندما يجول فى خاطر المسلم بالتفكر فى عظمة الله |
| Aqui, em Madagáscar, um dos mamíferos mais estranhos anda à caça. | Open Subtitles | هنا في مدغشقر، واحدٌ من أكثر الثديّات غرابة، يجول خلسة. |
| Achas que anda às voltas contigo pela cidade porque gosta? | Open Subtitles | أتظنين أنه يجول بك في البلدة لأنه معجب بك؟ |
| Não vamos deixá-lo vaguear por aí sem comida, água e casa de banho. | Open Subtitles | هل سنتركه يجول بالشوارع بلا طعام و لا ماء و لا مرحاض؟ |
| Vagueio sem rumo de rua em rua | Open Subtitles | شارع الى شارع من بلاهدف يجول |
| é sexo. Eu sei o que vai na vossa cabeça quando olham para estas imagens. | TED | اعرف ما يجول في بالكم حين النظر إلى هذه الصور |
| Totalmente convencido de que há algum super-cão mutante a vaguear pela charneca. | Open Subtitles | مقتنع تماماً بأن هنالك كلب بريء متحولاً ضخماً يجول في المستنقع |
| Porque não me falas da tua ideia? | Open Subtitles | لماذا لاتخبريني عما يجول في ذهنك |
| E quando um homem de ciências fala em termos tão figurados... pensamos o que exactamente lhe irá na mente. | Open Subtitles | وعندما رجل العلوم يتحدث عن مثل هذه الرموز المجازية يتسائل المرء عما يجول بخاطره |
| Achas que reescrever um rascunho de primeiro ano era o que tinha em mente? | Open Subtitles | أتعتقدين بأنّ إعادة كتابة مسودّة لمبتدئة هو ما كان يجول فى خاطرى؟ |
| Ou tem algo mais em mente? | Open Subtitles | ام ان لديك شيء آخر يجول في عقلك ؟ مـنـتـديـات فـونـيـكـات |
| Eu queria passar mais tempo contigo... mas não era exactamente isto que tinha em mente. | Open Subtitles | كنتُ أتمنى أن نحظى بالمزيد من الوقت معاً لم يكن هذا بالضبط ما يجول ببالي |
| Suponho que queiram falar comigo, o que tem em mente? | Open Subtitles | اعتقد انك تريد التحدث معي إذاً ماذا يجول في خاطرك ؟ |
| Ainda anda a percorrer o navio a ver se descobre a sua cabina. | Open Subtitles | انه لا يزال يجول في القارب ويبحث عن رقم غرفتك |
| Finalmente livre, anda pelo país prega a passividade e exige uma Índia livre. | Open Subtitles | و بمجرد أن خرج عاد يجول في الريف يوعظ الناس بالسلم و يطالب بتحرير الهند |
| E anda alguém por aí a usar os artefactos... | Open Subtitles | وهناك احدهم يجول بالارجاء مستعملاً التحفة |
| Uma maluca anda por ai a matar padres, certo? | Open Subtitles | إذا ناتشا يجول في الجوار ويقوم بالقضاء على ما تبقى من القسيسين , صحيح ؟ |
| Vamos, Jinx! "Não vamos deixá-lo vaguear por aí sem comida, água e casa de banho. | Open Subtitles | يجول الشوارع بلا طعام و لا ماء و لا مرحاض؟ |
| Vagueio sem rumo de rua em rua | Open Subtitles | شارع الى شارع من بلاهدف يجول |
| Assim já sabes o que me vai na cabeça, para escreveres o discurso. | Open Subtitles | على أية حال، أنت تعلم ما يجول بخاطري، لذا بوسعك كتابة خطابي. |
| Ouvi a tua ideia, parece boa. | Open Subtitles | يجول في خاطري فكرة تبدو جيدة |
| Por que não me diz o que o preocupa? | Open Subtitles | لما لا تخبرني ما يجول في ذهنك أيها القائد |