| Ele precisa de ti para ganhar tanto quanto nós precisamos. | Open Subtitles | وبالنسبـة لوضعـك .. فإنه يحتاجك لتفوز مثــلمـا نحتـاجــه نحــن |
| precisa de ti ao seu lado. precisa de ti forte. | Open Subtitles | إنّه بحاجة إليك إلى جانبه يحتاجك أن تكوني قويّة |
| Mas talvez Deus saiba que esta criança precisa de ti. | Open Subtitles | ولكنِ ربما الرب يعلم . أنه هذا الطفل يحتاجك |
| Ele não precisa de si para bater a bola! | Open Subtitles | أخي لا يحتاجك أن تعلّمه كيفيّة ضرب الكرة. |
| Só se abandonares a tua mulher quando ela mais precisa de ti. | Open Subtitles | إلا إذا كنت التخلي عن زوجتك عندما يحتاجك أكثر من غيرها. |
| Bender, o Transgressor não precisa de ti! | Open Subtitles | لقد قلت معاً مهلاً .. بيندر المجرم لا يحتاجك |
| O Santo Padre não precisa de ti para estar informado! | Open Subtitles | الاب الأقدس لا يحتاجك للحصول على معلومات |
| Ele não precisa de ti. Calhou estares na mesma cela quando ele veio para cá. | Open Subtitles | لا يحتاجك لقد تصادف فقط وجودك في نفس الزنزانة عندما وصل هنا |
| - Não sabes isso. - Sei que é suposto ser assim. O mundo precisa de ti agora. | Open Subtitles | أعرف أن ذلك مقدر العالم يحتاجك الآن , أنت تمد الناس بالأمل |
| E não digas que estás doente, ou que a tua equipa precisa de ti para uma consulta de emergência. | Open Subtitles | و لا تدعي المرض أو تقول أن فريقك يحتاجك لاستشارة عاجلة |
| - Mas ela sim. É melhor ires ter com o teu pai. Ele é que precisa de ti. | Open Subtitles | يجب ان تتصرف مع والدك هو يحتاجك أما انا فلا |
| A vê-lo crescer, a perceber que ele precisa de ti, ele precisa de amor. | Open Subtitles | تراقبينه وهو ينمو وتعرفين إنه يحتاجك يحتاج الحب |
| Mesmo que não durmas com ele, ele precisa de ti. | Open Subtitles | حتى لو لم تنامي معه هو يحتاجك في حياته |
| Não se pode desistir se a equipa ainda precisa de ti. | Open Subtitles | لا يمكنك الاعتزال فيما فريقك مازال يحتاجك |
| Mesmo quando é duro, mesmo quando queres estar em qualquer lugar mas lá mesmo que sintas que ele não precisa de ti, acredita... que precisa. | Open Subtitles | حتى وان كان الأمر صعباً , وحتى وانت تريد ان تكون في مكاناً ما وحتى وانت تشعر انه لايحتاجك فهو يحتاجك فعلاً , ثق بي |
| Eu só consigo pensar em quanto o Bairro ainda precisa de ti. | Open Subtitles | كل ما يمكنني التفكير به هو كم أن الحيّ ما زال يحتاجك. |
| Quero dizer, ele precisa de ti para conduzir e para me vigiar. | Open Subtitles | أعني، هو يحتاجك لقيادة السيارة ومراقبتي |
| Ele precisa de si. Talvez ele não saiba ainda, mas precisa da sua ajuda. | Open Subtitles | هو يحتاجك ربما لا تعلم هذا حتى الآن و لكنه يحتاجك لتساعده |
| O Sr. Peabody está muito ferido e precisa de si. | Open Subtitles | دكتور اصاب السيد بيبودي أمر مريع. انه يحتاجك في مكتبه. |
| "Senhora Anna, o rei precisa de si. Tem de ir ter com ele." | Open Subtitles | سيدة آنا ، الملك يحتاجك ، يجب ان تذهبي اليه |
| Quando seu próprio sangue precisa de você, cara... e você foge, bem, todo o resto parece uma farsa. | Open Subtitles | عندما يحتاجك أقرباءك و إنك إن هربت بجلدك كل شئ يبدو كالملهاه |
| É melhor que te apreces a formar-te advogada, ele vai precisar de ti. | Open Subtitles | تعلمين، من الأفضل أن تستعجلي لتكوني محامية سوف يحتاجك. |
| Para que precisa ele de ti? | Open Subtitles | ما الذى يحتاجك الية؟ |
| Ele precisa que o verifiques hoje à noite. | Open Subtitles | إنه يحتاجك أن تراجعيهم الليلة. |