| Estás dizendo que Crassus quer que marchemos sobre Roma? | Open Subtitles | أتعني أن كراسوس يريدنا أن نهجم على روما؟ |
| quer que fechemos os olhos. É a merda de uma armadilha. | Open Subtitles | إنه يريدنا أن نفسح له المجال يالها من خطة وقحة |
| Ele quer comecemos a preparar-nos para transportar pessoas para um mundo paralelo. | Open Subtitles | إنه يريدنا أن نبدأ في الإستعداد لنقل الناس إلى عالم موازي |
| Acho que ele queria que soubéssemos que existia um mundo enorme fora de Sleepy Hollow para explorar e ir embora se quiséssemos. | Open Subtitles | أعتقد بانه كان يريدنا ان نعرف بانه هناك عالم كبير خارج سليبي هوللو لنا لكي نكتشفه وبأمكاننا المغادرة إذا رغبنا |
| O director Merrick quer-nos na Segurança Interna, agora mesmo. | Open Subtitles | مدير ميريك يريدنا في الوطن ، القانون الأساسي. |
| Ele quer que nos preparemos para transportar pessoas para um mundo paralelo. | Open Subtitles | إنه يريدنا أن نبدأ في التجهيز لنقل الناس إلى عالم موازي |
| Sloane quer que nos infiltremos fazendo-nos passar por compradores corporativos. | Open Subtitles | سلون يريدنا أن نخترقه تظاهر بصفة المشترين المتعلّق بالشركات. |
| Ele quer que arranjemos um mandado e que arrombemos a porta. | Open Subtitles | بدلاً من لزم الصمت والعمل بروّية يريدنا أن نقوم بالمداهمة |
| Quem está a fazer isto quer que nos ataquemos uns aos outros. | Open Subtitles | مهما يكن من فعل هذا فأنه يريدنا أن نهاجم بعضنا البعض |
| Se ele nos quer lá, para mim é o suficiente. | Open Subtitles | , لو كان يريدنا هناك هذا يكفي بالنسبة لي |
| O George quer que sejamos a melhor equipa possível. | Open Subtitles | والان, جورج يريدنا ان نكون افضل فريق موجود |
| Acho que quer garantir o nosso voto nas próximas eleições. | Open Subtitles | أعتقد أنه يريدنا أن نصوت لصالحه في الإنتخاب القادم |
| Como se fosse uma assinatura, e quer que saibamos que foi ele. | Open Subtitles | وكأن هذا هو توقيعه يريدنا ان نعرف انه مسؤول عنهم كلهم |
| Ou ele não se importa ou quer que o sigamos. | Open Subtitles | إما أن لم يهتم أو أنّه يريدنا ملاحقة ذلك. |
| O Capitão quer que voltemos o mais depressa possível. | Open Subtitles | القائد يريدنا فى الداخل فى أقرب وقت ممكن |
| quer que mostremos todo o nosso jogo na invasão. | Open Subtitles | يريدنا أنْ نزجّ بكلّ ما لدينا في الاجتياح |
| E quando os acolhemos, ele quer que os rejeitemos. | Open Subtitles | وعندما كنا نرحب بهم، يريدنا أن يرفض لهم. |
| Mas definitivamente aquilo não quer que nos vamos embora. | Open Subtitles | لكن هذا الشيئ بالتأكيد لا يريدنا أن نغادر |
| queria que guardássemos a propriedade dele, porque afinal de contas era dele, não era nossa. | Open Subtitles | كان يريدنا أن نبقى حيث نحن لنواصل حراسة تلك الممتلكات لأنها كانت رغم كل شئ ممتلكاته وليست ممتلكاتنا |
| Esse gajo estava a usar-te como isco. quer-nos meter aos dois no ringue. | Open Subtitles | هذا الرجل يريد أن يربحا المال إنه يريدنا معاً فى الحلبة |
| Talvez queira que lhe devamos um favor. Talvez goste das tuas pernas. | Open Subtitles | وربما يريدنا أن ندين له بشىء وربما يحب ساقيك |
| Todos querem que os velhos fiquem quietos em um canto e morram. | Open Subtitles | الجميع يريدنا أن نكون عجائز و يحصرنا في زاوية لكي نموت |
| Gostaríamos de acreditar em ti Jeanne... mas achamos que se Deus quisesse que acreditássemos em ti, Ele teria enviado um sinal... contigo. | Open Subtitles | نود ان نصدقكك جينى ولكننا نشعر لو ان الرب يريدنا ان نصدقكك سيبعث معك بعلامه |
| Um génio informático que queria que soubéssemos que ele não precisa de nenhum computador. | Open Subtitles | عبقري بالحاسوب يريدنا أن نعرف أنهُ لا يحتاج الى حاسوب |
| Apenas não quis ir. Acham que o Dev quereria ver-nos aqui sentados com esta pena? | Open Subtitles | أتظنون أن ديف يريدنا أن نكون حوله نبكي عليه هكذا ؟ |