| Falando a sério, é uma daquelas coisas que não se pode descrever. | Open Subtitles | لكن جديًا، إنه أحد الامور التي لايمكن لأحد أن يصفها لك. |
| Só um poeta e não um soldado para a descrever. | Open Subtitles | إنها تحتاج إلى شاعر كى يصفها و ليس جندى |
| É muito entediante, são uns 12 livros e ele tem de descrever tudo, mas, quando ele acerta... | Open Subtitles | إنه يبدو ممل، يوجد 12 كتاب ويقوم بوصف كل شيء ...ولكن عندما يصفها بشكل صحيح |
| Uma mulher que me foi descrita como "uma pequena fábrica de sexo". | Open Subtitles | إمرأة يصفها لي بشكل خاص كنحيفة لعينة سخيفة. |
| No relatório, ela é descrita como retraída e religiosa. | Open Subtitles | يصفها التقرير على أنّها انطوائية وديّنة |
| Tem de destacar as características do carro que o Gary vai descrever. | Open Subtitles | حسنا عملك هو ان تبرزي مميزات السيارة التي يصفها جاري نريدك ان تكوني مرحة ومثيرة وامريكية - |
| É a única maneira de descrever. | Open Subtitles | ذلك هو الأسلوب الوحيد الذي يصفها |