"يعطوك" - Traduction Arabe en Portugais

    • te deram
        
    • dar-te
        
    • te dão
        
    • lhe deram
        
    • nos darem
        
    • lhe darão
        
    Eles nem te deram a massa para o bilhete para casa? Open Subtitles إنهم لم يعطوك مكافأة أو مرتب بعد البقاء فى البيت ؟ لا , أنهم لم يفعلوا
    Tu fizeste o que tinhas que fazer aqui porque não te deram escolha. Open Subtitles لقد فعلت ما اضطررت إليه هنا لأنهم لم يعطوك أيّ إختيار
    Tens certeza que o barco sai daqui? Não te deram um informação errada? Open Subtitles من الؤكد ان السفينة ستاتى الى هنا الم يعطوك معلومات خاطئة ؟
    Trabalhas no duro o ano inteiro, pelo menos podiam dar-te alguns dólares. Open Subtitles اجهدت نفسط طوال العام كان يجب على الأقل أن يعطوك بعض الدولارات
    Ele e a família dele podem dar-te a atenção de que precisas. Open Subtitles هو وعائلته يستطيعوا ان يعطوك الاهتمام الكافى
    Não te dão tempo para dormir nesse novo emprego? Open Subtitles هم لا يعطوك وقت لتنام فى العمل الجديد؟
    Vou investigar isto, ver o que não lhe deram, e volto a falar consigo. Open Subtitles سألقي نظرة و أرى ما لم يعطوك إياه و ساعاود الاتصال بك, اتفقنا؟
    O problema é que, em ciência, temos que dizer às agências financiadoras o que vamos descobrir antes de nos darem o dinheiro. TED الامر انه في العلم عليك ان تخبر وكالات التمويل ماذا سوف تكتشف قبل ان يعطوك المال.
    Não lhe darão o cartão de "saída da prisão". Open Subtitles هم لن يعطوك بطاقة الخروج من السجن مجانا
    Então, saiste á 1 ano, e ainda não te deram a despensa? Open Subtitles اوووه اذا ، كنت بالخارج سنه انهم لم يعطوك إعاقتك؟
    Se te deram o meu processo, deviam ter-te arranjado uma zona melhor. Open Subtitles يعطوك ملفي... تظن أنه بأمكانهم توفير حي أفضل لك من هذا
    Uma vez você se queixou de que eles não te deram o tipo certo de... Open Subtitles احد المرات تذمرت من انهم لم يعطوك النوع الصحيح من ...
    Então, os Federais não te deram nenhum dinheiro? Open Subtitles إذاً ماذا؟ المحققون لن يعطوك النقود؟
    Os advogados não te deram soluções em relação ao Michigan? Open Subtitles ألم يعطوك المحامون حلًا بخصوص أحداث "ميتشغان"؟
    Porque é que eles te deram dinheiro? Open Subtitles لماذا هم يعطوك مال؟
    Significa que eles conseguiram dar-te... um novo nome, uma identidade nova, uma memória nova, tudo! Open Subtitles يعني إنهم نجحوا بأن يعطوك إسم جديد و هوية جديدة وذاكرة جديدة وكل شئ فيك سيكون جديداً
    Eles vão dar-te roupas e comida e um lugar seguro para ficares. Open Subtitles سوف يعطوك ملابس وطعام ومكان آمن كي تبقى به
    Percebes que estes tipos irão dar-te a mesma resposta que o Governo Italiano? Open Subtitles هل تدرك ان هؤلاء الرجال سوف يعطوك نفس جواب الحكومة الإيطالية?
    Mas eles não te dão uma estrela no passeio da fama... por não seres mau, pois não? Open Subtitles "ولكنهم لا يعطوك نجمة على "المشي على الشهرة بدون التألم في طريق العودة
    E, como queres um idiota, eu não ser idiota faz de mim mais idiota do que os idiotas com quem costumas sair, porque te dão exactamente o que queres, enquanto eu, não sendo um idiota, não dou. Open Subtitles وبما إنك تريدين أن تواعدي أحمقآ وأنا لست بأحمقآ ذلك يجعلني أحمق بشدة من المعتوهين الذين إعتدي أن تواعديهم لانهم يعطوك بالظبط كل ما تريدين
    - Eles não te dão um apartamento? Open Subtitles -ألم يعطوك شقة؟
    - Não lhe deram uma identificação? Open Subtitles ألم يعطوك شارة؟
    Nem sequer lhe deram uma hipótese. Open Subtitles لم يعطوك حتى فرصة
    (Risos) A maioria dos medidores de palavras-passe eram realmente eficazes, e o coelho dançarino também era muito eficaz, mas os medidores de palavras-passe mais eficazes foram os que nos deram mais trabalho até nos darem a sua aprovação e dizerem que estávamos a fazer um bom trabalho. e, de facto, descobrimos que a maioria dos medidores de palavras-passe que existem na Internet hoje em dia são demasiado brandos. TED (ضحك) معظم مقاييس كلمات المرور كانت فعالة حقًا والأرنب الراقص كان فعالًا جدًا أيضًا لكن كانت مقاييس كلمات المرور الأكثر فعالية هي تلك التي تجعلك تعمل بجدية قبل أن يعطوك علامة القبول وتخبرك أنك تقوم بعمل جيد وفي الواقع اكتشفنا أن معظم مقاييس كلمات المرور على الإنترنت هذه الأيام ضعيف جدًا
    Que lhe darão, agora? Open Subtitles ماذا يعطوك الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus