| Pois será isso. Até que a morte vos separe. | Open Subtitles | بهذه الطريقة سنقوم بالأمر إذن إلى يفرقكما الموت. |
| Aceitas como tua esposa... a Christelle Louise Bouchard... para amá-la e respeitá-la... até que a morte vos separe? | Open Subtitles | هل تقبل ان تاخذ كريستل زوجة لك على المحبة والاعتزاز حتى يفرقكما الموت |
| Promete amá-lo, honrá-lo e estimá-lo, no melhor e no pior, na doença e na saúde, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | هل تعدي بأن تحبيه و تكرميه وتخلصي له في السراء والضراء في الصحة والمرض حتى يفرقكما الموت ؟ |
| Promete amá-la, honrá-la e protegê-la na saúde e na doença até que a morte os separe? | Open Subtitles | هل تقسم بأن تحبها وتحترمها وتحميها في السراء والضراء حتى يفرقكما الموت ؟ |
| ATÉ que a morte os separe? | Open Subtitles | و ذلك حتى يفرقكما الموت ؟ |
| Na saúde e na doença, para amar e valorizar, esquecer todos os outros, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | في الصحة والمرض لتحبها وتقدرها وتبتعد عن كل الأخريات حتى يفرقكما الموت ؟ |
| Julien Antoine Janvier, para amá-lo... e respeitá-lo até que a morte vos separe? Sim. | Open Subtitles | على المحبة والاعتزاز حتى يفرقكما الموت |
| - ...até que a morte vos separe? | Open Subtitles | فى الصحة والمرض حتى يفرقكما الموت |
| Ser-lhe fiel até que a morte vos separe? | Open Subtitles | هل تكون مخلصاً لها حتى يفرقكما الموت ؟ |
| ...até que a morte vos separe. | Open Subtitles | "حتى يفرقكما الموت" |
| ...até que a morte vos separe. | Open Subtitles | "حتى يفرقكما الموت" |