| vem de um livro que li quando era criança. | Open Subtitles | يَجيءُ مِنْ الكتاب الذي قَرأتُ عندما كنت طفل. |
| Agora vejo que a realização não vem das aventuras breves físicas, casuais, mas de uma relação profunda que, muitas vezes, está à frente do nariz. | Open Subtitles | رسالةالمُؤلفِ: الآن أَرى بأنّ الإنجازِ لا يَجيءُ مِنْ المغامراتِ العشوائيةِ الطبيعيةِ القصيرةِ، رسالةالمُؤلفِ: |
| Bem, talvez não no Clube A.V. Mas quero dizer, Vá lá. | Open Subtitles | حَسناً، لَرُبَّمَا لَيسَ أي. في . نادي، لَكنِّي أَعْني، يَجيءُ. |
| Claro que ia ter que desmentir no dia seguinte, porque, Vá lá, não é? | Open Subtitles | ' فصل، أنا يَجِبُ أَنْ أَتراجعَ عنه اليوم التالي، لأن حَسناً، يَجيءُ. |
| Desculpe, não entendo, françois Anda cá. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، أنا لا أَفْهمُ. فرانسوا، يَجيءُ هنا. |
| eles vão lá para fora para lutar, vamos guardar o nosso mestre, vamos. | Open Subtitles | ذَهبوا خارج لمُحَارَبَة، دعنا نَحْرسُ سيدَنا، يَجيءُ. |
| O meu castigo ainda está para vir? ou vai ser só esse olhar terrível? ! | Open Subtitles | عقابُي ما زالَ يَجيءُ لأن التوقعَ هَلْ يَقْتلُني؟ |
| Patty, obrigado por deixar que o Harry Venha. | Open Subtitles | باتي، شكراً ل تأجير هاري يَجيءُ. |
| Ainda bem que voltaste, acho que ele também vem. | Open Subtitles | أَنا مسرورُ أنت خلفي، أعتقد هو يَجيءُ إلى. هَلْ تُساعدُني بسحّابتِي؟ |
| Aí vem Balboa, mas o campeão reage com outra esquerda. | Open Subtitles | يَجيءُ بالبو هنا , لكنالبطل يرد بشكل ممتازِ. |
| O Jimi Hendrix vem e o ET, é meu amigo íntimo. | Open Subtitles | جيمي هيندريكس يَجيءُ وإي تي، هو صديق شخصي لي. |
| Cá vem o Mauser com mais boas notícias. | Open Subtitles | هنا يَجيءُ ماوسير بالأخبارِ الجيدةِ الأكثرِ. |
| vem cá sempre à caça de subornos. | Open Subtitles | هو يَجيءُ دائماً هنا يُحاولُ الحُصُول على الرشاوى. |
| "Então Vá lá, ó Muçulmanos "e vocês Judeus | Open Subtitles | يَجيءُ لذا، أنت مسلمون وأنت يهود |
| Oh, Sandy, Vá lá, as mulheres de Kibera têm os seus filhos lá todos os dias. | Open Subtitles | أوه، ساندي، يَجيءُ. نِساء Kibera لَهُ أطفالهم الرُضَّعُ هناك كُلّ يوم. |
| Ajuda-me, companheiro, Vá lá. | Open Subtitles | المساعدة الداعرة ني، صاحب، يَجيءُ. |
| D, Anda com o teu rapaz, Temos aqui os Fresh Rhymes percebem o que digo? | Open Subtitles | دي. ، يَجيءُ. سي يَجيءُ مَع ولدِكَ، الرجل. |
| Cornflake, Anda comigo, Anda. | Open Subtitles | رقيقة الذُرة، يَجيءُ، يَجيءُ مَعي، رجل. |
| Está bem, vamos. | Open Subtitles | حول في حياتِنا الحقيقيةِ. حَسَناً، يَجيءُ. |
| Eis o que vais fazer. Fica com o corpo, não deixes ninguém ir ou vir, e não toques em nada. | Open Subtitles | الإقامة بالجسمِ، لا دعْ أي شخص يَجيءُ أَو يَذْهبُ، |
| Não importa. Venha experimentar isso aqui. | Open Subtitles | على أية حال، يَجيءُ ضربةً هذه هنا. |
| Tente deixá-las no cacifo quando chega pela manhã. | Open Subtitles | يَتْركُهم في الخزانةِ عندما أنت يَجيءُ فيه في الصباحِ، أستاذ. |
| Já para não falar daquilo de ele nos ter tentado matar no início que me veio agora mesmo á cabeça. | Open Subtitles | ماعدا الكامل حاولَ أصلاً أَنْ يَقْتلَنا شيءَ الذي يَجيءُ للتَدْبير حواي الآن. |
| Juntem-se ao jamboree, venham fumar uivar e conversar como amigos | Open Subtitles | إنضمّْ إلى المهرجانِ، يَجيءُ نعيباً وعواءَ وصرخة من القلب |
| Ou os doidos que vêm nos visitar. | Open Subtitles | الآخرون البندق الذي يَجيءُ فيه مِنْ الشارعِ. |