| Passados seis anos, temos quatro escolas, uma escola secundária, mil e cem crianças vindas de 28 bairros da lata e quatro orfanatos. | TED | في خلال ست سنوات الان لدينا ٤ مدارس, ومدرسة إعدادية ١،١٠٠ طفل يأتون من ٢٨ حي فقير و٤ دور للأيتام |
| Não interessa termos contado a quatro pessoas uma mentira estúpida. | Open Subtitles | لا يهم إذا قمنا بإخبار ٤ فتيات كذبة غبية? |
| Estavam lá mais quatro pessoas que podem confirmar isto. | Open Subtitles | كان هناك ٤ أشخاص بإمكانهم الشهادة على ذلك |
| quatro a cinco dias por semana de psicoterapia psicanalítica, durante décadas, e que continua e excelente psicofarmacologia. | TED | ٤ إلى ٥ أيام في الاسبوع علاج نفسي تحليلي لعقود و مستمرة و عقاقير ذهانية مختصة ممتازة |
| Globalmente, um adulto em cada quatro, e oito adolescentes em cada dez não são suficientemente ativos. | TED | إلا أنه يوجد عالمياً ١ من أصل ٤ بالغين و٨ من أصل ١٠ مراهقين لا يمارسون نشاط كافٍ. |
| Agora aumentem isso para quatro e têm uma grande complexidade, muitas maneiras de descrever mecanismos. | TED | الآن يمكنك ترقيتها الى ٤ و ستحصل على درجة تعقيد اكبر بكثير ستحصل على طرق كثيرة لوصف عمليات اكثر |
| Dividiram a exposição de forma muito interessante em quatro áreas diferentes. | TED | وكانوا قد قسموا المعرض بشكل مثير للاهتمام إلى ٤ أقسام مختلفة |
| Esta foi a questão que me atingiu a meio de uma tarde em Davos, há cerca de quatro anos. | TED | هذا هو السؤال الذي راودني في منتصف ما بعد الظهيرة في دافوس قبل ٤ سنوات تقريباً . |
| Mesmo que leve quatro horas e meia, ou três horas e meia para terminar, faço-o. | TED | حتى لو كان يتطلب مني ٤ ساعات ونصف أو ثلاث ساعات ونصف للإنتهاء من قراءته. |
| Ele pedia esmola junto a uma paragem de autocarro há uns anos, Foi acolhido e vive agora num orfanato. Ele tem vindo à escola nos últimos quatro meses e meio. | TED | كان يشحت عند موقف الباصات خمس سنوات مضت طرد والان يعيش في ملجأ لقد بدأ بالحضور للمدرسة منذ ٤ أشهر ونصف |
| Estive aqui há quatro anos e lembro-me que, nessa altura, as palestras não eram publicadas na net. | TED | كنت هنا منذ ٤ سنوات وأتذكر, في ذلك الوقت أن المحادثات لم تكن ترفع على الإنترنت |
| Pensávamos que viviam aqui quatro pessoas. Nem sempre, mas neste momento sim. | Open Subtitles | لقد سمعنا أنه يوجد ٤ أشخاص يعيشون هنا ليس دائما، ولكن حاليا يوجد ٤ |
| Provavelmente um grupo de dois a quatro homens. | Open Subtitles | ومن المرجحِ أنَّها مجموعةٌ يتراوحُ عددُها من ٢ إلى ٤ |
| Tenho uma irmã que é quatro anos mais nova que eu e tenho um irmão mais novo que é sete anos mais novo que eu. | Open Subtitles | لدي أخت أصغر مني ب ٤ سنوات ولدي أخ أصغر مني ب ٧ سنوات |
| Sabes como é difícil criar quatro filhos com um salário de cientista de foguetões? | Open Subtitles | أتعلمان كم تصعب تربية ٤ أطفال براتب عالم صواريخ؟ |
| Não foi publicado como "e-book", o que é bom para ambos, porque gastei quatro mil dólares a comprar todos os que encontrei. | Open Subtitles | القلب الذي نزف دمًا أزرقًا لم يُنشر علي الإنترنت بعد وهذا جيد,لكلينا لأنني أنفقت حوالي ٤.٠٠٠ دولار الليلة الماضية |
| Está bem, foram vistos quatro homens numa carrinha branca a aproximarem-se do miúdo mesmo antes dele ser encontrado morto perto de um parque infantil. | Open Subtitles | حسناً، لقد شوهد ٤ رجال في سيارة دفع رباعي بيضاء وهم يقتربون من الفتى قبل العثور عليه ميتاً مباشرة |
| E já há quatro dias que não troco estas cuecas. | Open Subtitles | وانا لابس هذا السروال لمدة ٤ ايام متواصلة.. |
| O local ainda não está aberto, mas já mostra lucros mais de 100,000 por ano, desde há quatro anos. | Open Subtitles | المكان ليس مفتوحاً بعد، ولكنه يظهر أرباح تبلغ ١٠٠ ألف دولار في السنة ويعود ذلك قبل ٤ سنوات |
| A criatura matou quatro dos seis astronautas da EEI, e um quinto, o Dr. David Jordan, presumivelmente morto, leva-a para o espaço. | Open Subtitles | الكائن قتل ٤ من ٦ رواد فضاء في المحطة ويُفترض أن الخامس مات عند نقله لأعماق الفضاء |