"أبذل ما" - Traduction Arabe en Turc

    • Elimden
        
    - Marla, Elimden geleni yapıyorum. - Billy, bana bir iyilik yap. Open Subtitles إنني أبذل ما بوسعي يا مارلا بيلي، أسد إلي خدمة
    ama bu demek değil ki Elimden geleni yapıp manyak olmaya çalışmayacağım. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنني لم أبذل ما بوسعي و أحاول أن أنجح في هذا مدهش
    Turizm Bakanlığı'nı durumu kontrol altına aldığımız konusunda ikna etmek için Elimden geleni yaptım. Open Subtitles أبذل ما في وسعي لأؤكد لمكتب السياحة أن الوضع تحت السيطرة
    Elimden geleni yapıyorum farklı biri olmak için daha iyi biri olmak için affını kazanmak için. Open Subtitles وأنني أبذل ما في وسعي لكي أكون شخصًا مختلفًا وأكون شخصًا أفضل لاستحقاق مغفرتك
    Elimden geleni yapıyorum ama gerçekler bizden yana değil. Open Subtitles اسمع، إنني أبذل ما بوسعي ولكن الحقائق لا تساعد
    Elimden geleni yapacağım. Her zaman yaptığım gibi! Open Subtitles إنني أبذل ما بوسعي كما كنت أفعل دوماً
    Evet efendim, Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles أجل , سيدي , سوف أبذل ما بوسعي
    Onlarla geçirdiğim o kısa zamanı haftanın en iyi zamanı yapmak için Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles أبذل ما بوسعي ...كي أجعل الفترة القصيرة التي أقضيها معهم أفضل جزء من أسبوعهم
    Biliyorum şu an duymak istediğin bir şey değil bu ama Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles إنّي واثقٌ أنّكِ لم ترغبي في سماع هذا الآن ولكنّ ... أبذل ما بوسعي
    - Hasta çocuklar falan. - Onları iyileştirmek için Elimden geleni yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles أطفال مرضى - أبذل ما بوسعي عند محاولة علاجهم -
    Uyarmam lazım ama Elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışsam da başka hata yapmayacağımı garanti edemem. Open Subtitles ... أود أن أحذركم على الرغم من أنني سوف أبذل ما في وسعي لن أضمن بأنني لن أرتكب خطأ أخر
    Onlar güvenlik duvarına yeni kurallar ekledi ben de kullanıcıların Çin'deki merkezi internetin sansürleyeceği içerikleri barındırıp websiteleri yaratmaya devam edebilmeleri için Elimden geldiğince hızlı tepki vermeye çalıştım. TED حالما يضيفون قواعد جديدةً للجدار الناريّ، أبذل ما بوسعي للالتفاف عليها. لكي أضمن قدرة المستخدمين في الصّين على استضافة المحتوى وإنشاء المواقع، التي لم تكن لترى النّور لو كانت خاضعة للشّبكة الصينيّة المراقبة.
    Elimden geldiğince böyle mi sürdüreceğim? Open Subtitles أم أبذل ما في وسعي؟
    Elimden geldiğince böyle mi sürdüreceğim? Open Subtitles أم أبذل ما في وسعي؟
    Sizin için Elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles أبذل ما في وسعي لمساعدتكم.
    Onu gitmeye ikna etmek için Elimden geleni yapardım. Open Subtitles أبذل ما بوسعي لأجعلها تذهب
    Elimden gelenin en iyisini yapıyorum. Open Subtitles سوف أبذل ما بوسعـي
    Ben Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles لينطفىء نورك - إنني أبذل ما بوسعي -
    Pete, Elimden geleni yapıyorum. Bana bir iş görüşmesi ayarla. Open Subtitles (بيت)، إنني أبذل ما بوسعي، أدخلني في غرفة
    - Elimden geleni yapıyorum. - Dick Wolf'e ne oldu? Open Subtitles إنّي أبذل ما بوسعي - ماذا عن (ديك وولف)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus