| Bizim için Ebu Garib'de çalıştı. Deniz Harp Okulu mezunu. | Open Subtitles | ."كان يعمل لصالحنا في "أبو غريب .تخرج من الأكاديمية البحرية |
| Tabi, biraz Ebu Garib Cezaevi İşkenceleri gibi. | Open Subtitles | أعني، بالتأكيد هذا يشبه قليلاً ما يحدث في سجن "أبو غريب". |
| İstemiyorsanız... 20 yıldır gazetecilik işindeyim. 2 Emmy kazandım, Ebu Garib'i ortaya çıkardım. | Open Subtitles | .لقد كنت أعمل في الأخبار لـ 20 عام "ربحت جائزتي (إيمي)، كشفت اسرار "أبو غريب |
| ...sonraki haberimiz Irak, Abu Garip ile ilgili | Open Subtitles | .. حديثنا التالي عن معتقل " أبو غريب " بالعراق |
| Bodrumda, Ebu Garip ek binası gibi bir şey olan bir oda aldık. | TED | لهذا أخذنا غرفة في الطابق السفلي التي كانت تستخدم كنوع من مرفق من مرافق سجن أبو غريب. |
| Abu Ghraib'deki askerlerin oral seks taklitlerini görmüştünüz. | TED | لقد شاهدتم مناظر ممارسة الجنس الفموي على جنود في أبو غريب. |
| CBS'in Ebu Garib, Başkan, Vietnam ve planlanmış programınızda olmayan tüm diğer şeyler hakkında yayınladığı haberleri telafi etmek için? | Open Subtitles | التعويض لشبكة "كلومبيا" عن القصص المستمرة "من "أبو غريب" ، "الرئيس" ، "فيتنام وكل التفاهات اخرى التي ليست على برامجكم المجدولة؟ |
| Ama burası bizim bodrumumuz, Ebu Garib Cezaevi değil ki. | Open Subtitles | لكن هذا قبو منزلنا، وليس سجن "أبو غريب" |
| Bu hapishane dört mevsim Ebu Garib gibi olacak. | Open Subtitles | هذا السجن سيكون أسوأ من سجن (أبو غريب) |
| Abu Garip'te yapılanlar gibiydi. | Open Subtitles | وكأننا في أبو غريب |
| Abu Garip, Irak'a Hoşgeldiniz | Open Subtitles | " من العراق، مرحباً بكم في " أبو غريب |
| Abu Garip'te çavuşlarla değil.. | Open Subtitles | " قتال مع المعتقلين في " أبو غريب |
| Ebu Garip olayına da, bu düşünce tarzı sebep oldu. | Open Subtitles | هذا هو نمط التفكير الذي تسبب فى تخليق "أبو غريب". |
| Bu raporda, diyor ki Abu Ghraib'i yaratan çevredir, başarısız liderlik böyle bir istismarın yaşanmasına ve uzun süre boyunca daha yüksek otoritelerce duyulmadan saklı kalmasına katkıda bulunmuştur. | TED | يقول الجنرال أن البيئة هي التي خلقت أبو غريب نتيجة لتقصير القيادة و التي ساهمت في حدوث مثل هذه الإساءات، كما ساهمت في استمرارها دون اكتشافها من قِبَل السلطات العليا ولمدة طويلة من الزمن. |