"أجري" - Traduction Arabe en Turc

    • Koş
        
    • koşuyorum
        
    • yap
        
    • Kaç
        
    • yapmak
        
    • yapmam
        
    • yaptım
        
    • koşarım
        
    • ücretim
        
    • paramı
        
    • yaparım
        
    • koşmaya
        
    • koşarken
        
    • yapmalıyım
        
    • yapayım
        
    Kalk ve Koş koç. Sen de herkes gibi kusacaksın. Open Subtitles أنهض ثم أجري ، أيها المُدرب لأنك ستتقيئ مثل الآخرين
    Aşağıdaki ağaçlara ulaşabiliriz. Hadi Koş. Open Subtitles يمكن أن نختفي في تلك الأشجار هناك هيا ، أجري
    Onunla koşmaktan bahsettik. O triatlon yapıyormuş ben de yarı maraton koşuyorum. TED تحدثنا حول الركض، هو يشارك في سباق ثلاثي وأنا أجري نصف ماراثون.
    Yeni bir şeyler bul, araştırma yap, kanıtları incele, tanıklarla görüş. Open Subtitles جدي وقائع جديدة، أجري تحرياتكِ، إبحثي عن أدلة جديدة، إلتقي بالشهود.
    Kaç kez böyle bir şey yapmak istediğimi sana anlatamam. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك كم مرة أردت أن أجري هذا الإتصال
    Birkaç hafta içinde onu kabul edip, ...bazı testler yapmam gerekecek. Open Subtitles يجب أن أقر بدخوله في اليومين المقبلين و أجري بعض الفحوصات
    Yaralı arkadaşımız hala kayıtta ve el kaldırmış olan polisle röportaj yaptım. Open Subtitles ما زلنا نصور الضباط المصابين أجري مقابلة مع الضباط الذي رفع يديه
    Bu sefer, biraz Koş ve ortada dön. Open Subtitles هذة المرة، أجري قليلاً و ألتف عند المنتصف
    - Şaryonun arkasından Koş köylü. - Peki efendim. Open Subtitles .أجري وراء العربة، أيها الفلاح نعم، سيدي
    Tamam, salla. Koş. Vur. Open Subtitles سددي ، أجري ، اضربي هذا الشيء اجريعبرالـ..
    Git, Koş ve saklan. Uzaklaş benden. Open Subtitles .أذهبي، أجري وأختبئي .أبتعدي عني، لا اريد أن أراك
    Sadece koşuyorum, hayvanlarla beraber karanlıkta koşuyorum. Open Subtitles كنت أجري في الحلم مع الحيوانات في الظلام
    Aynı deneyi on defa yap... -...on farklı sonuç alırsın. Open Subtitles أجري الفحص عشر مرّات ستحصل على عشر نتائج مختلفة
    Bir Kaç yıl önce, laboratuvarımda kendi deneylerimi yapıyordum. TED قبل بضع سنوات ، كنت أجري بعض تجاربي في المختبر.
    Herhangi bir karar vermeden önce kan tahlili yapmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أجري فحصاً لدمكِ قبل أن نتأخذ قراراتٍ مستقبلية
    Birkaç hafta içinde onu kabul edip, ...bazı testler yapmam gerekecek. Open Subtitles يجب أن أقر بدخوله في اليومين المقبلين و أجري بعض الفحوصات
    Öbür tarafa geçmekten bahsederken, adamın en yakın arkadaşı hakkında biraz araştırma yaptım. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن العبور كنت أجري بحثاً عن صديق الرجل المقرب
    Haftada bir Kaç sabah göl boyunca koşarım. Open Subtitles التمارين جيدة أنا أجري حول البحيرة مرتين في الأسبوع
    Bakın, ücretim parça başına 8.000 dolar artı eğer ilk üçe girerseniz, 10.000 dolar prim. Open Subtitles أجري 8 آلاف للعرض الواحد و زيادة 10 آلاف في حالة إحراز أحد الثلاث المراكز الأولى
    Tatlım, paramı çeyreklik olarak alırsam, bir şeyleri yanlış yapıyorum demektir. Open Subtitles عزيزتي، إن كنت أتقاضى أجري بأرباع الدولارات فكنت سأصبح مخطئة تماماً
    Bu bok deliğinde öyle bir haber yaparım ki,... ..sonsuza dek kapatılır. Open Subtitles أستطيع أن أجري تحقيقا في هذه الحفرة القذرة و أقفلها للأبد
    Karanlıkta bu evin ışıklarını gördüm ve buraya ulaşana kadar koşmaya devam ettim. Open Subtitles رأيت أنوار ذلك البيت في الظلام و ظللت أجري حتى وصلت إلى هنا
    Burada da yazın ortasında arka bahçede koşarken. TED هذا أنا أجري في الحديقة الخلفية منتصف الصيف
    Kan kaybı endotoksik şoka neden olmuş olabilir. Ama daha fazla test yapmalıyım. Open Subtitles النزيف قد يقود إلى نومة فقر الدم لكن يجب أن أجري إختبارات أخرى
    Ben bir test daha yapayım. Open Subtitles موافقة ، دعني أجري فقط إختبارا ً واحدا ً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus