Ama Hiçbiriniz gerçek dünyada bir takımın parçası olarak çatışma tecrübesi yaşamadınız. | Open Subtitles | ولكن لا أحد منكم جرّب المعركة، على ارض الواقع، كجزء من الفريق |
Beş dakika içinde dersim var ve Hiçbiriniz o dersi almıyorsunuz. | Open Subtitles | لدي صف بعد 5 دقائق و لا يوجد أحد منكم فيه |
Aranızdan kimse 17 yaşındayken ne olmak istediğini hatırlıyor mu? | TED | هل يستطيع أي أحد منكم تذكر ما كنت تريد أن تكون عندما كنت في السابعة عشر من العمر؟ |
Her gün fetus pozisyonuna girip başımın üstüne yorganı çeksem aranızdan kimse beni suçlar mı? | TED | هل كان سيلومني أحد منكم لو انطويت على نفسي وغطيت راسي كل يوم؟ |
Hiçbirinizin canını yakmak istemiyorum... Bu vazgeçmek için son şansınız. | Open Subtitles | لا أريد إيذاء أيّ أحد منكم لذا هذه فرصتكم الأخيرة |
Eğer bu durum doğrusal cebir yapma üzerine olsaydı İçinizden biri şikayet eder miydi? | TED | هل كان أحد منكم سيعْترض إذا كان هذا هو الحال مع الجبر الخطي؟ |
Şu anda ise benden sonra Hiçbiriniz şirketi devralmaya hazır değil gibisiniz. | Open Subtitles | و حاليا يبدو ألا أحد منكم مهيأ لـتولي الأمر بعد أن أرحل |
Hiçbiriniz hatırlayarak kafa sallamıyorsunuz, çünkü o öldü. | TED | لا يوجد أحد منكم يومئ برأسه مقراً به، لأنه فشل. |
İsteseniz de Hiçbiriniz bu işi yapamaz. Diğeri de bardaki kavgayı başlatacak. | Open Subtitles | لا أحد منكم يقدر عليها حتى لو رغبتم الآخر سيبدأ شٍجاراً فى الحانة |
Eminim Hiçbiriniz yanlış karar vermek istemezsiniz. | Open Subtitles | أنا متأكّد أنه لا أحد منكم يرغب في التسبب في الخطأ |
Burdaki kimse grip aşısının bizi spordan daha çok koruduğunu biliyor muydu? | TED | هل هناك أي أحد منكم يعلم أن حصولكم على تلقيح الإنفلونزا يحميك أكثر من ممارسة التمارين؟ |
kimse tabağını çalmayacak. | Open Subtitles | لا تأكلوا بسرعة. لن يسرق أحد منكم الأكل. |
Hiç kimse bir şeye dokunmasın ve bir odaya girmesin. | Open Subtitles | لا أحد منكم يمسك أي شيء أو يدخل إلى غرفة مغلقة |
Bakın arkadaşlar, ben burada size dünyanın tamemen değiştiğini ve bundan Hiçbirinizin haberi olmadığını anlatmaya geldim. | TED | حسنا يا جماعة، أنا هنا لأخبركم أن العالم قد تغير كليا ولا أحد منكم يعرف شيئا بخصوص ذلك. |
oglanin ikili hayatindan Hiçbirinizin haberi yok muydu? | Open Subtitles | ألم يعرف أحد منكم حياة هذا الفتى المزدوجة؟ |
İçinizden biri acaba, sevdiği kadının gözünde, iki numara olmayı biliyor mu? | Open Subtitles | لا أحد منكم يعرف ما يعنيه أن تكون دائما رقم اثنين في عيني المرأة التي تحب؟ |
İçinizden biri beni eve götürecek çünkü bisikletim hapı yuttu. | Open Subtitles | أنا لا أهتم هل يستطيع أحد منكم ان يوصلني لأن دراجتي قد أتلفت |
Eğer herhangi birinizin sorunuz varsa, açıkça söylemenizi istiyorum. | Open Subtitles | , وأي أحد منكم لدية مشكلة . أشجعه أن يتحدث |
Bunların ne olduğunu bilen var mı Aranızda? | TED | حتى هل من أحد منكم يعرف ماهية هذه الأشياء ؟ |
Eğer aranızdan biri kaçıp saklanacaksa haberim olsun. | Open Subtitles | إذا كان أحد منكم يخطط للهرب أو الإختباء , يقول لي |
Bu madenin nerede olduğuna dair bir fikri olan var mı? Onları Vienna'nın Yeri'nden ayrılırken izlemiştim. | Open Subtitles | ألدى أي أحد منكم فكرة عن أين يوجد ذلك المنجم ؟ |
Ama ikiniz de bir şey ne gördünüz, ne duydunuz. | Open Subtitles | وأغلق ثانية، ولا أحد منكم رأى أو سمع أي شيء |
Pekala, ikinizden biri poker oynamayı biliyor mu? | Open Subtitles | هل يستطيع أحد منكم في أي وقت أن يلعب البوكر؟ |
Kahrolası biri, biriniz için çalışıyor, birkaç milyon dolar alacağını umuyor. | Open Subtitles | شخص حقير يعمل لحساب أحد منكم آملا أن يجنى عدّة ملايين |