"أحلامى" - Traduction Arabe en Turc

    • rüyamda
        
    • rüyalarımda
        
    • rüyalarımın
        
    • rüyalarım
        
    • Rüya
        
    • Hayallerimin
        
    • rüyalarımı
        
    • Hayallerimi
        
    • hayallerimdeki
        
    • Düşlerimde
        
    • Rüyalarıma
        
    • hayallerim
        
    Kız arkadaşının adresi falan mı yoksa? Hayır, büyük annem bana bu numarayı rüyamda verdi, tamam mı? Open Subtitles لا , جدتى أعطتنى إياه فى أحلامى مباشرا ً
    En çılgınlarında olabilir ama normal rüyalarımda bile-- Open Subtitles حسنا لا ربما تكون أصعب ولكن ليس فى أحلامى الطبيعية
    Bütün rüyalarımın gerçeğe dönüşmesini istemiştim. Ama her zaman kendimi hayal ettim. Open Subtitles لقد أردت أن تتحقق كل أحلامى ولكننى حلمت لنفسى فقط
    rüyalarım, orada gerçekten olduğunu hatırladıklarımdan daha gerçek gibi geliyor. Open Subtitles أحلامى تبدو حقيقية لى أكثر من ما أتذكر ما حدث هناك
    Eğer Rüya kitabımı alabilseydim.. Open Subtitles لو فقط استطعت الحصول غلى مفكرة أحلامى
    Hayallerimin gerçekleşmesi ya da zengin olmak umurumda bile değil. Open Subtitles لآ يهمنى كثيراً أن أكون غنية وجميع أحلامى تتحقق
    Kendi rüyalarımı sorgulamak istemiyorum. Open Subtitles لا اريد ان أعيد التفكير فى أحلامى
    Yani esasında, Charlie Hayallerimi çalıyorsun ve eğer sorun olmazsa Hayallerimi geri almak istiyorum. Open Subtitles من أجل الجواسيس، لذا تقنياً أنت تسرق أحلامي وإذا لم تمانع أنا ذاهبة لإستعادة أحلامى
    Umarım Pasifik hayallerimdeki kadar mavidir. Open Subtitles أن يكون المحيط الهادىء أزرق كما فى أحلامى
    Hayır, büyük annem bana bu numarayı rüyamda verdi, tamam mı? Open Subtitles أهو عنوان صديقتك ؟ لا , جدتى أعطتنى إياه فى أحلامى مباشرا ً
    rüyamda, yüzünü karşımda gördüm. Open Subtitles لقد كان وجهك دائماً أمامى فى أحلامى
    Bu adamlar mı? Bunları rüyamda gördüm. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص ، لقد رأيتهم فى أحلامى
    Neden üzgün yüzünle rüyalarımda görünüp duruyorsun? Open Subtitles لماذا تواصلين المجئ فى أحلامى بتلك التعابير الحزينة ؟
    Benim beynimde sorun yok. rüyalarımda orta seviye bir kayakçıyım! Open Subtitles عقلى بخير؛ فى أحلامى أنا متزلِّق فى المستوى المتوسط!
    Seninle rüyalarımda bulaşacağım. Open Subtitles أنا سأراك فى أحلامى
    Elbette, rüyalarımın kızı oraya benden önce varmıştı. Open Subtitles بالطبع فتاة أحلامى وصلت هناك قبلى
    rüyalarımın kadınıydı. Open Subtitles إنك تتكلم عن فتاة أحلامى
    İki basit kelimeyle, rüyalarım gerçeğe dönecek Open Subtitles بكلمتان بسيطتان كل أحلامى سوف تتحقق
    Benim düğünüm zaten Rüya gibiydi. Open Subtitles لقد حصلت بالفعل على زفاف أحلامى
    Sen Hayallerimin kadınısın ve mükemmel teklifi hak ediyorsun. Open Subtitles لأنك أمرأه أحلامى و أنت تستحقين عرض الزواج المثالى
    Sana rüyalarımı anlatamam. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك أحلامى
    İşin ucunda havuzlar, tenis sahası ve Hayallerimi takip etmemi sağlayacak bir komisyon çeki var. Open Subtitles نحن نتحدث عن أحواض سباحة،ملاعب كرة المضرب، وشيك عمولة سيساعدنى لأتتبع أحلامى
    Dilerim Pasifik, hayallerimdeki kadar mavidir. Open Subtitles أن يكون المحيط الهادىء أزرق كما فى أحلامى
    Yeni hayatlar yaratıyorum kafamda... Düşlerimde... Open Subtitles أختلق حيوات جديدة فى رأسى، وفى أحلامى
    Bakın, sık sık Rüyalarıma giren Ben Affleck. Open Subtitles هناك بن أفليك فدائما ما أجده في أحلامى وسائق سيارة الأجرة هذا أيضا
    Çocukluk hayallerim hep gerçek hayattan çok daha gerçekçi olurdu. Open Subtitles أحلامى وانا طفله كانت دائماً أكثر واقعيه من أى شئ فى حياتى الحقيقيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus