"أظن إنّك" - Traduction Arabe en Turc

    • Bence
        
    • Sanırım
        
    • düşünüyorum
        
    • sanmıyorum
        
    Bence değişikliğin mümkün olduğunu sen de kabul edersin. Open Subtitles أظن إنّك سوف توافق عن أن التغيير هو الحل الأمكن.
    Bence artık daha iyisin. Open Subtitles أظن إنّك تكون بأفضل حال إذا ذهبت إلى مكانٍ آخر.
    Bence başardın. Resmen olabilecek en berbat randevuydu. Open Subtitles .حسناً، أظن إنّك فعلتها .لقد حظيت بأسوء موعد في حياتك
    Sanırım gerçeği söylüyorsun da niye yalan söylüyor gibi söylüyorsun? Open Subtitles أظن إنّك تقول الحقيقة، لماذا تتكلم هكذا و كأنك تكذب؟
    Sanırım beni biri ile karıştırıyorsun. Sen açıkça kimliğini taşıyorsun. Open Subtitles ـ أظن إنّك مُخطئ ـ إنّك ترتدي الشارة بشكل حرفي
    - Üzülme. Gerçekten, beni tanısaydın kabuğundan daha fazla çıkardın diye düşünüyorum. Open Subtitles حقاً، أظن إنّك إذا تعرفتيّ عليّ كثيراً، سوف تنفتحين معيّ كثيراً.
    Bence sen çok iyi bir aktörsün ve bunu yapmaya devam etmelisin. Open Subtitles أظن إنّك ممثل بارع للغاية ويجب أن تمضي قدماً.
    Bence degisikligin mümkün oldugunu sen de kabul edersin. Open Subtitles أظن إنّك سوف توافق عن أن التغيير هو الحل الأمكن.
    Evet. İnsan spagettiden ve yeşil fasulyeden sıkılamaz Bence. Open Subtitles أجل، أظن إنّك لم تحظى ما يكفي .المعكرونة والفاصوليا الخضراء
    Bence değişikliğin mümkün olduğunu sen de kabul edersin. Open Subtitles أظن إنّك سوف توافق عن أن ‎.التغيير هو الحل الأمكن
    Bence değişikliğin mümkün olduğunu sen de kabul edersin. Open Subtitles أظن إنّك سوف توافق عن أن التغيير هو الحل الأمكن.
    - Baştan başlayalım. - Bence seviyorsundur. Open Subtitles ‫ ربما ينبغي أن نبدأ من جديد ‫ أظن إنّك تحبهم
    Yapmayın, Sayın Sözcü, Bence etkileyicisiniz. Open Subtitles هيّا أيّها المتحدث، أظن إنّك شخص رائع.
    Bence yanlış adamla konuşuyorsun, Dostum. Open Subtitles أظن إنّك أخطأت الرجل، يا رفيقي.
    Sanırım yüzeyde kalmak için kollarına ihtiyacın var. Open Subtitles أظن إنّك بحاجة لذراعيك لتجذيف بالماء، أليس كذلك؟
    Burada yeniyim bu yüzden, Sanırım ilk arkadaşım sensin. Open Subtitles أنا وافدة جديدة، لذا أظن إنّك أول صديق ليّ.
    Ne kadar da içten bir karşılama, sağ olun. Sanırım etkilenmişsindir, değil mi? Etkilenmişsindir. Open Subtitles ،هذا إهتمام حقيقي، شكراً لكم، أظن إنّك تأثرت بهذا، صحيح؟
    Hiç kilisede bulunmadın Sanırım? Open Subtitles .إذاً، أظن إنّك لم تذهب إلى الكنيسة أبداً
    Sanırım bugün yeterince yedin patron. Open Subtitles ـ ماذا؟ ـ أظن إنّك أكتفيت اليوم، أيها الزعيم
    Doğru malzemeler ve net talimatlar aldığını düşünüyorum. Open Subtitles أظن إنّك كنت تملك المكونات الصحيحة والتعليمات الواضحة.
    Aşırı stres altında olduğunun farkında olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles أظن إنّك لا تدركين الجهد الذي تتعرضين إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus