"أعطني السلاح" - Traduction Arabe en Turc

    • Silahı bana ver
        
    • Bana silahı ver
        
    • Silahı ver bana
        
    • Şu tenekeyi versene
        
    • silahını ver
        
    O silahı. Çok geç değil. Silahı bana ver. Open Subtitles ضع ذلك السلاح على الأرض . لم يتأخر الوقت ، أعطني السلاح
    Silahı bana ver. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles أعطني السلاح فقط سيكون كل شيء على ما يرام
    Dostum, sana zarar vermek istemiyorum. Silahı bana ver. Open Subtitles لا أُريد أذيتك يا رفيق فقط أعطني السلاح
    Lütfen, Chhotey. Bana silahı ver. Open Subtitles أرجوك، يا (شوتي)، أعطني السلاح
    Çek ellerini üzerimden! - Silahı ver bana! - Aman Tanrım! Open Subtitles أبعد يديك عني أعطني السلاح
    Şu tenekeyi versene. Open Subtitles أعطني السلاح.
    -Lex, Silahı bana ver. -Hayır Clark. Open Subtitles ليكس أعطني السلاح - لا كلارك -
    Anlaştık mı? Silahı bana ver. Open Subtitles حسناً، أعطني السلاح
    Bunu yapman gerekmiyor Scott. Silahı bana ver. Open Subtitles لستَ بحاجة أن تفعل ذلك، يا (سكوت) أعطني السلاح
    Scott Silahı bana ver. Sana söz veriyorum adil bir yargılama olacak. Open Subtitles (سكوت) ، أعطني السلاح وأعدكَ أنّكَ ستحصل على محاكمة عادلة
    - Hadi be dostum. Silahı bana ver. Open Subtitles هيا , أعطني السلاح
    Silahı bana ver. Napıyorsun? Open Subtitles أعطني السلاح ماذا تفعلين؟
    Silahı bana ver. Open Subtitles أعطني السلاح لا مجال.
    Silahı bana ver. Open Subtitles أعطني السلاح لا مجال.
    Silahı bana ver, Prewitt. Open Subtitles (أعطني السلاح يا (برويت. ترجمة: Twitter:
    Silahı bana ver. Open Subtitles أنتِ! أعطني السلاح
    Bana silahı ver. Open Subtitles أعطني السلاح
    Bana silahı ver. Open Subtitles أعطني السلاح
    Anne disiplini. Tamam şimdi Silahı ver bana. Open Subtitles حسناً, أعطني السلاح الآن
    Şu tenekeyi versene. Open Subtitles أعطني السلاح.
    Onu arayacağız, silahını ver Open Subtitles سنتصل بها أعطني السلاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus