"أعلم إن" - Traduction Arabe en Turc

    • mi bilmiyorum
        
    • emin
        
    • bilemiyorum
        
    • bilmem
        
    • bilmek
        
    • miyim bilmiyorum
        
    • bilmiyordum
        
    • mı bilemedim
        
    • olursa haber
        
    • mu bilmiyorum
        
    • olup olmadığını bilmiyorum
        
    Size söyledi mi bilmiyorum ama beni de yanında götürmek istediğini söyledi. Open Subtitles لا أعلم إن كان قد أخبركِ بعد لكنه طلب مني المجيء أيضًا
    Bunu yapan Bryan Purcell mi yoksa başkası mı yoksa sen mi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم إن كان القاتل برايان برسيل أو أي شخص آخر أو أنت
    Tamam mı? Babanın bizi sevdiğinden ve geri geleceğinden emin değilim. Open Subtitles لا أعلم إن كان والدك يحبنا أو يريد أن يعود إلينا
    Bu rol kesmek mi bilemiyorum. Bu aslında daha çok, numara yapmak gibi. Open Subtitles لا أعلم , إن كان لهذا علاقة بالتمثيل أعنى أنها خدعة على الأغلب
    Bu onda büyük suçluluk duygusuna yol açmış. Onu iyileştirebilir miyim bilmem. Open Subtitles إنه يسبب له شعور بالذنب، لا أعلم إن كنت قادراً على علاجه
    Bizim hiç yeterli yiyeceğimiz olacak mı acaba, bunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أود أن أعلم إن كنا سنحصل قد على طعام كافي
    Onu yapabilir miyim, bilmiyorum. Bunu seninle artık nasıl yürütürüm bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم إن كنتُ أستطيع فعل ذلك لا أعرف كيف، معكِ
    Fark ettin mi bilmiyorum ama ön camin da çatlamis. Open Subtitles لا أعلم إن لاحظتَ أم لا, لكنكَ كسرت الزجاج الأمامي.
    Fark ettin mi bilmiyorum ama o beşiği ben aldım. Open Subtitles لا أعلم إن كنت تدرك هذا ولكني اشتريت هذا المهد
    İstemediğin için mi, yoksa yapamadığın için mi kaçık olduğun için mi, bilmiyorum. Open Subtitles الآن, لا أعلم إن كان لأنكِ لاتريدين ذلك, أو لأنكِ لاتستطيعين لأنكِ مجنونة لا أعلم
    Bu psikiyatrinin bir zaferi olarak görülebilir mi, bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم إن كان بإمكانك أن تسميه انتصاراً لعلمالنفس.
    Söyledim mi bilmiyorum ama kolay morarırım. Open Subtitles لا أعلم إن كنت ذكرت ذلك .. ولكنني لست بهذه الخطورة
    Planları verdiğimde karıma hiçbir zarar gelmeyeceğinden emin olmam gerek. Open Subtitles أريد أن أعلم, إن سلّمتها فلن يصيب زوجتي أيّ مكروه
    Bak, artık sevgilin olmadığına göre bu iyi bir fikir mi emin değilim. Open Subtitles حسناً، أنتِ لـا تواعدي أحد الأن، لـاـ أعلم إن كانت هذه فكرة جيدة.
    Yani ne yazıp yazamayacağımdan hala pek emin değilim. Open Subtitles كما أنّي لا أعلم إن كنت سأستطيع الكتابة أم لا
    Herhangi bir açıklama, kaybolan bunca yılı haklı kılar mı, bilemiyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم إن كان هناك أي تفسير .سيعوض السنوات الضائعة
    Mesajını dünyaya iletip iletemedi mi bilemiyorum ama ben mesajını kesinlikle aldım. TED الآن لا أعلم إن كانت رسالته قد وصلت للعالم أم لا. ولكنها قد وصلت لي بالتأكيد.
    Farkettiniz mi bilmem ama bu sabah diş tellerimi çıkarttım. Open Subtitles لا أعلم إن إنتبهت لكنني قمت بنزع دعماتي هذا الصباح
    Eski bağlılıkları bitirmek zordur, ve senin bunları bitirmiş olduğunu bilmem gerek. Open Subtitles الولاء القديم يموت بصعوبة وأنا أريد أن أعلم إن تركت خاصتك خلفك
    Belli ki bir şey yapmışsın. Hâlâ neye kızgın olduğumu bilmek istiyorum Open Subtitles من الواضح أنك فعلت شئ أريد معرفته لكي أعلم إن لا زلت غاضبة منه أم لا
    Dündü. Gerçekten etkilendim. Bunu açık bir forumda söyleyebilir miyim bilmiyorum TED ولقد انبهرت حقاً به. لا أعلم إن كان ينبغى ان أقول هذا فى منتدي عام،
    Hayatta kalan var mıdır, onu da bilmiyordum ya zaten. Open Subtitles لم أكُن أعلم إن كان هناك أيّة بشر قد تبقّوا.
    - İnansam mı bilemedim. - Tone Hangers öldünüz! Open Subtitles ـ لا أعلم إن كنت أصدقه ـ إنني أقول الحقيقة
    - Biir şeye ihtiyacın olursa haber ver. Open Subtitles دعني أعلم إن احتجت المساعدة في أي شأن.
    Dünyanın birçok bölgesine gittim. Çukotka'yı duyanınız oldu mu bilmiyorum. Çukotka'yı duyan var mı? TED ذهبت الى جزء من العالم، لست أعلم إن كان أحدكم قد سمع بشكوتكا. هلم منكم من سمع بشكوتكا؟
    Sonuçsuz kalacak bir soruşturmaya girişecek olsaydım, başıma ne geleceğinden haberdar olup olmadığını bilmiyorum? Open Subtitles لا أعلم إن كنت تدرك لكن ما سيحدث لي لو كنت سأبدأ تحقيق فهذا لن يقودني لشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus