"أفخاخ" - Traduction Arabe en Turc

    • tuzak
        
    • tuzakları
        
    • tuzaklar
        
    • tuzaklarını
        
    • tuzaklarından
        
    • tuzaklarına
        
    • tuzağı
        
    • kapanı
        
    • kapanlarından
        
    • tuzaklarıyla
        
    tuzak kurulmuş gibi gözükmüyor. Open Subtitles لايبدو على الغرفة أن هناك أفخاخ وضعت هنا
    Daha fazla tuzak yoktur umarım. Open Subtitles من الأفضل أن لا يكون هناك أي أفخاخ غريـبة
    Demek takip cihazı bulunan yiyecek tuzakları kurma zahmetine bile katlanmışlar. Open Subtitles إذن فقد تكبدوا عناء نصب أفخاخ من الطعـام
    İki saldırı da dikkatli planlanmış tuzaklar, çete işi gibi değil. Open Subtitles كلا الهجمتين كانتا مفصلتين أفخاخ مخطط لها جيدا
    Ama onun spekulum tepsisindeki karınca tuzaklarını görünce seninle konuşmamız gerektiğini düşündüm. Open Subtitles لكن عندما رأيت أفخاخ النمل على طاولة الأدوات الطبية رأيت أنه علينا التحدث
    Rousseau'nun tuzaklarından biri olmalı. Umarım fazla uzakta değildir. Open Subtitles لا بد أنه أحد أفخاخ روسو أتمنى ألا تكون بعيدة عن هنا
    Günahkarlıklara ve şeytanın tuzaklarına karşı dayanağımız ol. Open Subtitles سيكون علينا الدفاع ضد الشر و أفخاخ الشيطان
    Birkaç fare tuzağı ve hayaletlere dayanarak arama emri çıkaramayız. Open Subtitles حسناً، ولكنّا لن نتمكّن من إصدار أمر قضائي إستناداً لبعض أفخاخ الفئران وأشباح.
    Her yere şeytan kapanı kuracağız pencereye, kapıya. Open Subtitles انظري، سنضع أفخاخ الشيطان في كل مكان على النوافذ، والباب
    Birileri bana, Roadrunner çizgi filminin dışından birinin neden bu çeşit bir tuzak kurduğunu söyleyebilir mi? Open Subtitles هلا فسّر لي أحدكم لماذا يقوم أحدهم غير الذي بالرسوم المتحركة ببناء أفخاخ كهذه ؟
    Kutuplarda birkaç yüz kilometre boyunca tuzak hattı kuruyorlar. Open Subtitles توجد خطوط أفخاخ للصيادين على بعد 100 كم في البرية القطبية
    Burada daha fazla tuzak olmadığı, yalanmış. Open Subtitles ! لقـد كانت كذبة بعدم وجود أي أفخاخ أخرى
    Çünkü tek endişelenmemiz gereken şey ayı tuzakları değil. Open Subtitles لأن أفخاخ الدببة ليست الشيء الوحيد التي يجب علينا الخوف منها
    Anne, itiraf ediyorum Sahte bir dünyanın tuzakları Open Subtitles أمي, أعترف أن أفخاخ العالم المزوّر
    Katta tuzakları, onları her zaman kullanıma Neler neler düşünüyorsunuz? Open Subtitles أفخاخ أرضية ، أستخدمهم دائماً - ماذا تظن أنه يوجد بالأسفل ؟ -
    Biri bana Yollar Fatihi çizgi filminde olmadıkları halde birilerinin neden böyle tuzaklar kurduğunu açıklayabilir mi lütfen? Open Subtitles هلا فسّر لي أحدكم لماذا يقوم أحدهم غير الذي بالرسوم المتحركة ببناء أفخاخ كهذه ؟
    Adada, çukurlu tuzaklar ve kapanlar olduğunu duymuştum ama hiçbirini görmedim. Open Subtitles لقد سمعتُ بشأن وجود أفخاخ و أشراك موجودة على الجزيرة , لكن لم أرى مطلقاً واحدة منها
    Şimdi git tavşan tuzaklarını kur, haydi. Open Subtitles الآن ,إذهب و إنصب أفخاخ الأرانب هيا
    Polis tuzaklarını da biliyorlar. Open Subtitles كما أنهم عرفوا عن أفخاخ الشرطة
    Yani bubi tuzaklarından endişe etmemiz gerekmiyor mu? Open Subtitles إذا ليس علينا القلق حول أفخاخ المغفلين ؟
    Rousseau'nun tuzaklarından biri olmalı. İnşallah fazla uzakta değildir. Open Subtitles (لا بد أنه أحد أفخاخ (روسو أتمنى ألا تكون بعيدة عن هنا
    Ve varlığından bile bihaber olduğum o iletişim tuzaklarına bizi yönlendirdiğine dikkat ettim. Open Subtitles وأريدكِ ... أن توجهيننا خلال أفخاخ التواصل هذه التي لم يكن لدي علم بوجودها
    Kapıya bağlanabilen bubi tuzağı getirdim. Open Subtitles هناك بعض الأسلاك الشائكة لعمل أفخاخ لأبواب الغرف.
    "Fare kapanı Nakliyat." En azından büyük yoktu. Open Subtitles على الاقل هذه ليست أفخاخ كبيرة
    O neden de... - ...seni hız kapanlarından kaçındırabilecek kadar yolun ilerisini görüyor olmam. Open Subtitles وسبب ذلك أنني بعيد البصيرة لأجعلك تتجنّب أفخاخ السرعة
    Burası bubi tuzaklarıyla dolu. Yaşlı adamı kurtarmalısınız. Open Subtitles أفخاخ خطيرة وضعها هناك .. يجب أن تحرروا الرجل العجوز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus