"أفضل ما في" - Traduction Arabe en Turc

    • en güzel
        
    • en iyi kısmı
        
    • en iyisini
        
    Hem de nasıl. Ama işin en güzel yanı, o en iyi oyununu henüz oynamadı. Open Subtitles بالتأكيد، و أفضل ما في الأمر أنّها لم تصل الى الذروة بعد
    Bu işin en güzel yanı yine hep birlikte oluşumuz. Open Subtitles أتعلم ما أفضل ما في الموضوع؟ اجتماع شملنا مجدداً
    Felaketler insanların en güzel yanlarını da açığa çıkarabilir, en kötü yanlarını da. Open Subtitles الكوارث قد تجلب أفضل ما في البشر أو أسوأها
    Hayır, en iyi kısmı bu. Onunla konuşmadığım için çok iyiyim. Open Subtitles لا, هذا أفضل ما في الأمر أنا مرتاح تماماً لأنني لا أخاطبها
    Bence en iyi kısmı sonunda gerçekten çekici biriyle birlikte olman. Open Subtitles أظنُ أن أفضل ما في الامر هو أنكَ في نهاية المطاف صرتي برفقة شخص جذاب للغاية
    Açıklamalardan biri, fetüslerin kötü bir durumda ellerinden gelenin en iyisini yaptıkları şeklinde. TED إحدى التفسيرات هو أن الأجنة تختار أفضل ما في الوضع السّيء.
    -Doğuya gitmelisiniz. en güzel kızlar oradadır. Open Subtitles يجب أن تذهبوا إلى هناك يا أصدقائي هذا أفضل ما في العالم الأفضل
    - Şu gençlerle yapıyor olmalıydın çoktan.. Gençler dünyadaki en güzel şeyler... Open Subtitles عليك أن تحظى بذلك، ذلك أفضل ما في العالم
    Bence en güzel tarafı sonunda gerçekten çekici biriyle beraber olman. Open Subtitles أظنُ أن أفضل ما في الامر هو أنكَ في نهاية المطاف صرتي برفقة شخص جذاب للغاية
    O en güzel hali! Kutu şeklinde! Open Subtitles هذا أفضل ما في الموضوع فهو مُشكّل على هيئة الطعام المُعلّب
    en güzel tarafı da; bunu satan pek fazla yer yok. Open Subtitles و أفضل ما في هذا أنه لا يباع إلا في أماكن قليلة.
    Ayın en güzel günüydü. Hepimiz iple çekerdik. Open Subtitles كان أفضل ما في الشهر عندما كنتي تقومي بإحضار الكتب و كنا نتلهف لذلك اليوم
    Kavgaların en güzel yanı barışmaktır. Open Subtitles أفضل ما في المشاجـرات هو التصــالح! عندما نتصــالح فنحن نتصــالح اليس كذلك، حبيبتي؟
    en iyi kısmı da, milyonlarca kayıt dışı hamiline senedimiz var! Open Subtitles و أفضل ما في الموضوع هو حصولنا على سندات تصل قيمتها الملايين من الدولارات
    İşte, işin en iyi kısmı da bu. Çoktan çekti bile. Open Subtitles ترين، هذا أفضل ما في الأمر لقد جذبته بالفعل
    en iyi kısmı ne biliyor musunuz? Open Subtitles وهل تعلم ما هو أفضل ما في الأمر.
    Kurt adam olmanın en iyi kısmı ne biliyor musun? Open Subtitles أتعلم أفضل ما في كون المرء مذؤوبًا؟
    en iyi kısmı orası zaten. Open Subtitles أنا؟ إنه أفضل ما في الأمر
    Bin altına pazar yerinden en iyisini alabilirsin. Open Subtitles بـ1000 قطعة من الذهب يمكنك شراء أفضل ما في السوق
    Bizim gibiler sistem dahilinde çalışmak zorundadır, doktor. Yapabileceğimizin en iyisini yaparız. Open Subtitles أناس مثلنا مضطرين على العمل خلال نظام يا دكتور، وأن نبذل أفضل ما في وسعنا.
    Bizim gibiler sistem dahilinde çalışmak zorundadır, doktor. Yapabileceğimizin en iyisini yaparız. Open Subtitles أناس مثلنا مضطرين على العمل خلال نظام يا دكتور، وأن نبذل أفضل ما في وسعنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus