"أكثر تعقيداً بكثير" - Traduction Arabe en Turc

    • çok daha
        
    • daha karmaşık
        
    • daha karışıktır
        
    Bu, sıradan mühendisliğin üretmemize imkan verdiğinden çok daha karmaşık şeyler üretmemize imkan sağlıyor. TED وتسمح لنا بالقيام بأُمور أكثر تعقيداً بكثير مما تسمح لنا الهندسة الاعتيادية بانتاجه.
    Teoride evet edebiliriz ama hastalığın tespiti alkolün tespitinden çok daha karmaşık. TED نظرياً، نعم، لكن اختبار المرض أكثر تعقيداً بكثير من اختبار الكحول.
    İçindeki boşluğu bu şekilde gidereceksin sanıyorsun ama işin doğrusu bir can almak işleri çok daha karmaşık hâle getirir. Open Subtitles تعتقد أنّه سيوقف تلك العلامات الفارغة في روحك، ولكن الحقيقة هي، قتل حياة سيجعل الأمور أكثر تعقيداً بكثير.
    İşler tahmin ettiğimden daha karmaşık çıkmıştı. Open Subtitles كان كل شيء أكثر تعقيداً بكثير مما تصورت.
    Birbirimizi uzun zamandır tanıyoruz ama şeriflik, kötü adamları hapse tıkmaktan daha karışıktır. Open Subtitles ولكن هذه الوظيفة أكثر تعقيداً بكثير من مهمة اعتقال الأشرار
    İnsanoğlu çok daha karışıktır. Open Subtitles إعادة الإنسان... أكثر تعقيداً بكثير
    Fakat 1960'a geldiğimizde insanlar Raven'ın testini çok daha ileri bir düzeyde cevaplıyorlardı. TED ولكن في العام 1960، يمكن للناس انتقاد مصفوفات "الغراب" على مستوى أكثر تعقيداً بكثير.
    Aynalar bundan çok daha karmaşıktır. Open Subtitles المرايا أكثر تعقيداً بكثير مِنْ ذلك
    bu yolu daha karmaşık hale sokuyor! Open Subtitles أنظري الأمر ليس حول بيانات سطحيه فالعلاقات العائليه أكثر تعقيداً بكثير
    Bazı şeylerin daha karmaşık olduğunu buldu. Open Subtitles و وجدوا أن الأشياء أكثر تعقيداً بكثير.
    Bunun cevabı düşündüğünüzden daha karmaşık. Open Subtitles rlm; ‏الجواب أكثر تعقيداً بكثير مما قد تظنون. ‏

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus