"أنا أعترف" - Traduction Arabe en Turc

    • kabul ediyorum
        
    • itiraf ediyorum
        
    • İtiraf edeyim
        
    • itiraf etmeliyim
        
    Şilin Cuma. Bak. Farklı bir tepki göstermem gerektiğini kabul ediyorum. Open Subtitles انظري أنا أعترف أن ردة فعلي كان يجب أن تكون مختلفة
    - Bir orta noktası buluyorum ve aptalca şeyler yaptığını kabul ediyorum. Open Subtitles أنا داخل معك في الخط أنا أعترف بأنك عملتِ بعض الأشياء الغبية
    Ukala profesörler, kurnaz yazarlar ve provokatörler kadar zeki değilim, kabul ediyorum. Open Subtitles أنا أعترف أنني لست ذكيا مثل بعضهم بعضهم أساتذة اذكياء متحاذقين الرجل الحكيم المؤلفين والمحرضين
    Tatmin olmaya ve arzuya hala aç olduğumu itiraf ediyorum. Open Subtitles أنا أعترف بأني لا زلت أجوع لأن أحشى و أشتعل
    Kesin şunu. Tito'yu resmimi getirmesi için gönderdiğimi itiraf ediyorum. Open Subtitles توقف , إسمع أنا أعترف بأني أرسلت تينا لإحضار لوحتى
    Başlangıçta biraz tuhaf olduğunu itiraf ediyorum ama şimdi herşey açıklığa kavuştu. Open Subtitles أنا أعترف أنه كان بعض الشيء غريباً بأدى الأمر،عزيزتي لكن الأن أنه أتضح الأمر كله
    Tuhaf olduğunu kabul ediyorum, ama o bir hırsız değil. Open Subtitles روجر أنا أعترف انها مخادعة ولكنها ليست سارقة
    Tamam, kabul ediyorum. Ben sık boğaz eden bir sarılma makinesiyim. Open Subtitles حسناً ، أنا أعترف أنا مثل آلة عناق حقيقية
    kabul ediyorum. Bundan utanç da duymuyorum. Open Subtitles نعم، أنا أعترف بذلك أنا لا أخجل من ذلك، حسنا؟
    Tamam, kabul ediyorum, biraz garip biri ama bu yemekleri iptal edip duramayız. Open Subtitles حسناً أنا أعترف أنه متشدد بعض الشيء لكن لا يجب علينا أن نلغي كل شيء معه
    Şunu da kabul ediyorum, o son zamanlarda çok uyuşuk bir çocuk. Open Subtitles أنا أعترف بأنه كان غير مُبالي نوعاً ما في الآونة الأخيرة
    Son derece vahşi, acımasız ve kaba bir adamın medeni numarası yaptığını kabul ediyorum. Open Subtitles أنا أعترف بتظاهر الحضارية أمام رجل متوحش جداً كالوجه البشع
    Onun bizi rahatsız ettiğini kabul ediyorum, ama unutma ki, gerçekten yanlış hiç bir şey yapmadı. Open Subtitles لا أريده أن يأتي إلى الجوار. أنا أعترف بأنه لم يشعرني بالراحة، ولكن تذكّر، أنّه فعلياً لم يقم بأي شيء خاطئ.
    Şu ana kadar doğru bildiklerimin... hepsinin yanlış olduğunu kabul ediyorum. Open Subtitles مهما ما فعلته فى هذا الوقت وظننت أنه صحيح. أنا أعترف أننى كنت مخطأ.
    Anlamadığım çok şeyin olduğunu itiraf ediyorum ama halkın muhteşem. Open Subtitles أنا أعترف بأن هناك الكثير لا استطيع ان افهمه، لكن شعبك هنا رائعون.
    Beni gerçekten sevenlerle sevişmekten hoşlandığımı itiraf ediyorum. Open Subtitles أنا أعترف بأني أنكح بشكل مقدس أولئك الذين يحبوني و يبدون رأيا حسنا بي
    Beni doyuran ve eğlendirenlerle sevişmekten hoşlandığımı itiraf ediyorum. Open Subtitles أنا أعترف أني أنكح بشكل مقدس أولئك الذين يشربونني الخمر و يناولونني وجبات العشاء بثراء
    İhtirasta duadan daha fazla huşu bulduğumu itiraf ediyorum. Open Subtitles أنا أعترف بأني أجد نشوةً أكثر في الهوى من الصلاة
    Ama kutsal bir mekandayız ve ben onun suç ortağı olduğumu itiraf ediyorum. Open Subtitles نحن لا زلنا على أرض مقدسة أنا أعترف بأني شريكها
    İtiraf ediyorum! Hepsini benim halkım yedi! Open Subtitles أنا أعترف بالأمر قام شعبي بالتهامها جميعها
    İtiraf edeyim, şu kutunun içinde ne olduğunu merak etmiyor da değilim. Open Subtitles أنا أعترف ، لدي فضول أن أعرف ما الذي بداخل هذا الصندوق
    Bu soruya bir yeşil savaşçısı olarak yaklaşmıyorum. Hatta, itiraf etmeliyim ki pek başarılı bir geri dönüşümcü değilim. TED أطرح هذا السؤال ليس كمؤيدًا لحماية البيئة، في الواقع، أنا أعترف بكوني ميؤوسًا منه فيما يتعلق بإعادة التدوير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus