"أنه قال" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemişti
        
    • söylemiştir
        
    • diyorsa
        
    • dediğini
        
    • mü demişti
        
    • olduğunu söyledi
        
    • olduğunu söylediğine
        
    Şunu hatırlıyorum. Erkeklerle kadınların asla arkadaş olamayacağını söylemişti. Open Subtitles وهنا أتذكر أنه قال أن الرجال والنساء لا يمكن أن تربط بينهم صداقة
    Sanırım dağcılık hakkında hiçbir şey bilmediğini söylemişti. Open Subtitles أعتقد أنه قال لا أعرف أي شيء عن تسلق الجبال
    Sana bir şeyler söylemiştir diye tahmin etmiştim çünkü bu aralar çok iyi arkadaş oldunuz.Ama erkeklerin işi belli olmaz. Open Subtitles أنا فقط قد اعتقدت أنه قال لك شيء لأنكم قد أصبحتم أصدقاء جيدين.. تعرفين الرجال
    Belki sadece annesi odada olduğu için söylemiştir. Open Subtitles ربما أنه قال ذلك لأنه كان في حضور الأم
    Kapıyı tekmelediler diyorsa menteşelerin de fırlaması lazım. Open Subtitles ..بما أنه قال أن الباب تم تحطيمه فتلك البراغي لابد أنها خلعت
    Dosyaya daha çok alkol almak için bana sürtük dediğini de yazdınız mı? Open Subtitles لقد كتبت على الجدول أنه قال إنني سافلة لأنه يريد أن يشرب مزيداً من الكحول، أليس كذلك؟
    Sola dön mü demişti? Neydi, Peacock Yolu falan mıydı? Open Subtitles أظن أنه قال إلى اليسار، ما كان ذلك؟
    Senin her yerde, senin gücünün her şeyin üstünde olduğunu söyledi. Open Subtitles أنه قال أنك فى كل مكان إنك سبحانه وتعالى
    İyi olduğunu söylediğine eminim. Open Subtitles أنا متأكد أنه قال إن الأمر على ما يرام
    Seni işletmeyi bitirir bitirmez başkan yardımcısı olmaya hazırladığını söylemişti. Open Subtitles ظننتُ أنه قال أنّه يتهيئ لتسليمك قسم الإلكترونيّات بعد تخرّجكَ من كليّة التجارة
    Yanlış hatırlamıyorsam, bütün günü meyhanede geçireceğini söylemişti. Open Subtitles أعتقد أنه قال بأنه سوف يقضي اليوم في الحانة هل فعل؟
    Sanırım biraz alışveriş yapacağını ve birkaç işini halledeceğini söylemişti. Open Subtitles أظن أنه قال بأنه سيذهب ليقوم ببعض التسوق وأداء بعض المهام
    - Kesin bir şeyler söylemiştir. Open Subtitles كلنا نعلم أن لابد أنه قال شيئا
    Çok istediği şeyleri sana söylemiştir mutlaka. Open Subtitles لا بد أنه قال لك شيئاً ما يريده حقاً
    Komik bir şey söylemiştir herhalde. Open Subtitles أعتقد أن السبب هو أنه قال شيئًا مضحكًا
    Yaşayabilirim diyorsa, yaşar. Open Subtitles وطالما أنه قال أن بوسعه النجاة منها فهو كذلك
    Bir şey biliyorum diyorsa, biliyordur. Open Subtitles بما أنه قال بأنه يمتلكها فهو يمتلكها
    Will'in babanı hatırlatacak bir şey yapacağını dediğini sanmıştım. Open Subtitles أعتقد أنه قال أنه يريد أن يبني شيئا ليذكرنا بأبي..
    Tavuğu getirmekte gecikti. "Biraz sabredin lütfen." dediğini hatırlıyorum. Open Subtitles لاحقاً أحضر الدجاج "وأتذكر أنه قال " يجب أن تكون صبوراً
    Sola dön mü demişti? Neydi, Peacock Yolu falan mıydı? Open Subtitles ،أظن أنه قال إلى اليسار ما كان ذلك؟
    Sonra Chris tuvaletten çıktı. Bana çok nazik davranıyordu. Kıyafetlerimin korkunç güzel olduğunu söyledi. Open Subtitles و أعتقد أنه قال أن يحس بالضيق الشديد بجلوسه مرتدياً بنطاله
    Adının Li olduğunu söylediğine eminim. Open Subtitles "أنا متأكد تماما أنه قال أن اسمه "لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus