| Ve bu, çok yakında insansız hava uçaklarının insanlara nelere bakmaları gerektiğini söyleyeceği anlamına gelir, aksi yönde bir şey değil. | TED | وهذا يعني أنه قريبا جداً طائرات بدون طيار سوف تملي للبشر مالذي تراه مناسب لا العكس. |
| Bu mahallede, yakında, resmi olmayan küçük bir gösteri olacak. | Open Subtitles | وصلتنا أوامر أنه قريبا هذه المنطقة على وشك أن تحظى بمظاهرة غير رسمية قليلا |
| yakında tüm çeteler elini kolunu sallayarak geçecek. | Open Subtitles | أتعلم أنه قريبا كل عصابة سيأتون هنا ويرقصون على أرضك, جندي آخر يأتي. |
| Doktor diyor ki, yakında leğen kemiğim daha güçlü ve her zamankinden daha güzel olacakmış. | Open Subtitles | الطبيب يقول أنه قريبا حوضي سيكون أقوى وأجمل من ذي قبل |
| Kevin çok yakında, kimin iğneyi vurunup hayatta kalacağını ve kimin kalmayacağını tahmin edebileceğini düşünüyor. | Open Subtitles | يعتقد كيفين ، أنه قريبا جدا يستطيع توقع من سينجو إذا أخذ الجرعة و من لا |
| yakında buradan gitmiş olacaklarına inanamıyorum. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنه قريبا لن تكون في جميع أنحاء بعد الآن. |
| yakında yeni bir dedikodunun çıkıp bunların hepsini unutturacağına eminim. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه قريبا القيل والقال جديد وإسكات جميع. |
| Bize yakında benimle dönmek mümkün olacağını umalım. | Open Subtitles | دعونا نأمل أنه قريبا سوف يكون قادرا على العودة معي. |