"أنّ والدي" - Traduction Arabe en Turc

    • Babam
        
    • Babamın
        
    Babamın evi terk ettiğini, sonra da annemin soranlara sanki hâlâ Babam her gece eve geliyormuş gibi davrandığını bilmiyorsunuz. Open Subtitles لا تعرف أنّ والدي غادر ثم جعلتني أمّي اتظاهر إنّه سيعود إلى البيت في كل ليلة عندما يسأل عنه أحد.
    Babam kalp rahatsızlığından öldü sanırdım. Open Subtitles لطالما ظننتُ أنّ والدي توفي بسبب مرض بالقلب
    Babam benim yaşımdayken çoktan rozetini kazanmıştı. Open Subtitles أتعرف أنّ والدي حين كان في سنّي، كان قد نال شارته؟
    Ve sonra tek bildiğim şey Babamın öldüğü. Open Subtitles و الشيء التالي الذي أعرفه هو أنّ والدي ميت
    Ayrıca Babam otoriterdir, sen ise kendini beğenmiş züppenin tekisin. Open Subtitles كما أنّ والدي رجلٌ خشن و أنتَ نيّقٌ رقيق
    Annemin ağladığını gördüm. Sanki Babam ona bağırıyor gibiydi. Open Subtitles رأيتُ والدتي تبكي بدا أنّ والدي كان يصيح بها
    Annemin ağladığını gördüm. Sanki Babam ona bağırıyor gibiydi. Open Subtitles رأيتُ والدتي تبكي بدا أنّ والدي كان يصيح بها
    Babam ilgi gösterseydi iyi olurdu tabii. Open Subtitles لكان الأمر أيسر لو أنّ والدي أولاني اهتمامًا
    O sirada Icra Kurulu Baskani degildim ama Babam ölünce en büyük hissedar olarak bu sorumlulugu üstlenmeyi kabul ettim. Open Subtitles حسناً، أقصد، لمْ أكن المُديرة التنفيذيّة آنذاك، لكن بما أنّ والدي قد مات الآن، فلقد قبلتُ تلك المسؤوليّة كمُساهمة.
    Ya Babam, onunla nasıl yaşayacağını öğretmek yerine nasıl bırakacağını öğretseydi? Open Subtitles ماذا لو أنّ والدي علّمكَ كيف تقلع عنها عوض أن يعلّمكَ التعايش معها؟
    Babam bir süper casusmuş ve teröristler onu öldürmek istiyormuş falan. Bilemiyorum. Open Subtitles تبيّن أنّ والدي جاسوس خارق، و أنّ هناك إرهابي يريد قتلهُ أو هراء آخر.
    Babam maalesef ikincisinde uzmandı. Open Subtitles من سوء الحظّ أنّ والدي كان خبيرًا في الثانية
    Biliyor musun, Babam bir polistir ve bana öğrettiği tek şey bu değil. Open Subtitles تعلم أنّ والدي شرطيّ. وهذا ليس فقط ما علمنيه.
    Babam çok güvenilir değildir ama burada olacağını düşünüyorum. Open Subtitles لا يمكن الإعتماد عليه كثيراً، لكن أتصور أنّ والدي سيكون هنا.
    Babam hayatta olsaydı, hakkındaki hislerimi o da paylaşırdı. Open Subtitles وأعلم أنّ والدي كان ليشاركني مشاعري تجاهك لو كان على قيد الحياة
    Babamın öldürüldüğünü ve sizin de sebebini bilmediğinizi. Open Subtitles أعرف أنّ والدي قُتل وأنت لا تملك فكرة عن السبب.
    Tek sorun Babamın çoktan bizi terketmiş olmasıydı. Open Subtitles لكنّ المشكلة الوحيدة هي أنّ والدي ترك المنزل و هجرنا
    Babamın 20'li yıllarda bir çok objeyi lanetlediğini öğrendim. Open Subtitles اكتشفت أنّ والدي الرّاحل كان مغروراً وألقى لعنات كثيرة في سنوات شبابه.
    Babamın gittiğine inanamıyorum. Gerçekten inanılmaz. Open Subtitles لا أصدّق أنّ والدي قد غادر هذا غيرُ معقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus