"أن تبقى" - Traduction Arabe en Turc

    • kalmalısın
        
    • kalabilirsin
        
    • kalıp
        
    • kalmalı
        
    • kalmak
        
    • kalma
        
    • olmak
        
    • kalman
        
    • durmanı
        
    • kal
        
    • olmanı
        
    • kalmayı
        
    • kalmanı
        
    • olmalısın
        
    • kalacaksın
        
    Şu psikopat denetmen ani ziyaretini yapana kadar orada kalmalısın. Open Subtitles يجب أن تبقى هنالك حتى يقوم المفتش بعمل زيارة مفاجئة
    Ayrıca boş bir yatak odam var yani benimle istediğin kadar kalabilirsin. Open Subtitles و لدي غرفة نوم إضافية و لهذا يمكنك أن تبقى كما تريد
    Belki burada kalıp cenaze için dinlensen daha iyi olur. Open Subtitles ربما كان من الأفضل أن تبقى بالمنزل وتستعد لحضور الجنازة
    ..orada kalmalı ve Foster Cane'le gece yapılacak röportajı kaydetmelisin. Open Subtitles يجب أن تبقى وتكتب هذه المقابله مع فوستر كين الليله
    Bu durum hoşuma bile gitti. Bir süre sessiz kalmak iyi geldi. Open Subtitles وعجبنى ذلك.أعتقد أنه شىء جيد . أن تبقى صامت لفترة من الوقت
    Sessiz kalma hakkına sahipsin ama avukat ücretini karşılaman gerekiyor. Open Subtitles لك الحق أن تبقى صامتاً يحق لك أن توكل محامي
    Burada sabırla durup, Büyük Efendi'nin seni öldürmesini beklemek ya da onu öldürüp Örümcek Ağı Kalesi'nin Efendisi olmak. Open Subtitles أن تبقى هنا وتنتظر بصبر أن يذبحك السيد العظيم، أو أن تذبحه أولا وتصبح السيد على قلعة شباك العنكبوت
    Bir süre sessiz kalman akıllıca olur. Daha iyi olur. Open Subtitles أنه من الحكمة أن تبقى هادئا لفترة سيكون من اﻷفضل
    Uzk... Yaşlı Willow'un mekanından uzak durmanı istiyorum. Open Subtitles أريدِك أن تبقى بعيدةً عن مكان الصفصاف القديم
    Bombayla beraber kalmalısın. Kimsenin müdahale etmediğinden emin olmak için. Open Subtitles عليك أن تبقى مع القنبلة تأكد ألا يعبث بها أحد
    Bence sen kalmalısın. Ben sadece bir hafta olmayacağım. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تبقى سأغيب لمدة أسبوع فقط
    Olayı dramatize etme. Başka bir yer bulana kadar kanepede kalabilirsin. Open Subtitles لا تكن درامي، يُمكنك أن تبقى على الأريكة حتى تجد شيئًا
    Kararını verene kadar orada kalabilirsin. Open Subtitles تستطيع أن تبقى عندها لتفكر في بعض الخطط.
    kalıp dinleyebilir ya da gidebilirsin, hiç umurumda değil ama kapa çeneni. Open Subtitles يمكنك أن تبقى أو يمكنك أن ترحل لن أهتمّ، لكن فقط أصمت
    Tamam. Her şeyden sonra sadece bir tane araba kalmalı. Open Subtitles حسناً.تذكر فقط سيارة واحدة يجب أن تبقى بعد كل شيء
    L bu yerleşmek kadar aşağı kalmak için kız söyledi. Open Subtitles لقد قلت للفتيات أن تبقى في الأسفل حتى نحل هذا
    CTU'nun müdürü olarak, bilgi akışının merkezinde kalma mecburiyetin var. Open Subtitles يجب عليك كرئيس وحدة مكافحة الارهاب أن تبقى هنا فى مركز تدفق المعلومات
    Sürekli onu izleyemeyiz ki. Her an yanında olmak mümkün değil. Open Subtitles لا نستطيع مراقبتها باستمرار ومن المستحيل أن تبقى معها طوال الوقت
    Sanırım bu sefer, ölü olarak kalman için bizzat kendim ilgileneceğim. Open Subtitles أظن أنني هذه المرة يجب أن أتأكد من أن تبقى ميتا
    Kendi dünyanda kalmanı ve onunkinden uzak durmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تبقى داخل عالمك و لا تنخرط في عالمه
    İstediğin kadar kal, mezun olman yıllarca sürse bile umurumda değil. Open Subtitles أنت وغد . يمكن أن تبقى لفترة طويلة إلى أن تتخرج
    Bob, bir kaç günlüğüne Yüzbaşı Blackadder ile 'birlikte olmanı' istiyorum, tamam mı? Open Subtitles الآن يابوب, أريد منك أن تبقى مع النقيب بلاكادر لمدة يومين,حسناً؟ حاضر, سيدي
    Yoksa, hayatında bir kerecik olsun aynı şeye bağlı kalmayı mı deniyorsun? Open Subtitles هل تحاول أن تبقى متمسكا بشيء ولو لمرة واحدة في حياتك ؟
    Şef bu bilgilerin kodlarını çözene kadar orda kalmanı istiyor. Open Subtitles المدير يريدك أن تبقى مكانك حتى نقوم بفك شفرة الرسائل
    Fakat konuşurken, açık olmalısın. Open Subtitles و لكن يجب أن تبقى ذهنك منفتحا عندما نتكلم
    Birimiz geri dönüp seni alana dek burada kalacaksın. Open Subtitles أنت يجب أن تبقى هنا حتى أحدنا يمكن أن يعيدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus