"أن تصدّقني" - Traduction Arabe en Turc

    • inanmalısın
        
    • bana inanmak
        
    • inanmalısınız
        
    Benden nefret ediyorsun ve seni suçlamıyorum ama bana inanmalısın. Open Subtitles ‫أعرف أنك تكرهني ‫وأنا لا ألومك على هذا ‫ولكن يجب أن تصدّقني ‫لم أكن الخائنة
    Murderuss,dinle beni. Bana inanmalısın. Open Subtitles ، (مردورس) ، إصغي إليّ ، عليك أن تصدّقني
    Şimdi bana inanmalısın. Open Subtitles أرأيت؟ الآن يجب أن تصدّقني
    Sana bir haberim var Hugo ve bana inanmak zorundasın. Open Subtitles لديّ نبأ لكَ يا (هيوغو) وعليكَ أن تصدّقني فحسب
    Lütfen, bana inanmak zorundasın. Open Subtitles أرجوك ، يجب عليك أن تصدّقني
    Bana inanmalısınız adamım, tetikçi ben değildim. Open Subtitles عليك أن تصدّقني يا رجل، لم أكن مُطلق النار
    Bayım, ne kadar üzgün olduğumu söylediğimde bana inanmalısınız. Open Subtitles -سيّدي، عليكَ أن تصدّقني حينما أخبرك كم أنا آسف
    Bana inanmalısın. Open Subtitles عليكَ أن تصدّقني
    Söylediklerime inanmalısın Lawrence. Open Subtitles يجب أن تصدّقني القول عندما أخبرك بهذا، (لورانس).
    Bana inanmalısın. Open Subtitles يلزم أن تصدّقني.
    Bana inanmalısın. Open Subtitles -أودّكَ أن تصدّقني
    Bana inanmalısın. Open Subtitles يجب أن تصدّقني
    Angel, bana inanmalısın. Open Subtitles -أنجل)، يجب أن تصدّقني)
    Efendim, bana inanmak zorundasınız. Open Subtitles سيّدي، عليك أن تصدّقني.
    -Hayır.Sen bana inanmak zorundasın. Open Subtitles - لا. أنت يجب أن تصدّقني.
    Ama Jake'a olanlardan sonra bana inanmalısınız. Open Subtitles (لكن،بعدماحدثلـ( چايك.. عليكَ أن تصدّقني.
    - Hayır, lütfen, bana inanmalısınız. Open Subtitles -كلا، رجاءً، عليكَ أن تصدّقني !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus