"أن نواصل" - Traduction Arabe en Turc

    • devam etmeliyiz
        
    • devam etmemiz
        
    • Devam etmeden
        
    • edelim
        
    • gitmemiz
        
    • gitmeliyiz
        
    • devam etmemizi
        
    Dünya'ya yakın asteroitler için gök yüzünü araştırmaya devam etmeliyiz. TED يجب أن نواصل البحث في السماء على الكويكبات القريبة من الأرض.
    Daha sonra dinlenebilir. devam etmeliyiz. Open Subtitles يمكنه أن يستريح لاحقاً من الافضل أن نواصل السير
    Bir tek insan bile baskının demir yumruğu altında ezildiği, geceleri bir çocuk ağladığı, ya da bir aktör başkan seçildiği sürece mücadeleye devam etmeliyiz. Open Subtitles تحت القبضة الحديدية ,للمستبدين طالما هناك طفل ,يبكي في الليل ,أو ممثل يتم إنتخابه رئيساً يجب أن نواصل المقاومة
    Konuşmaya devam etmemiz gerek. Eğer konuşmazsak kendimi içeride olan biteni duymaktan alıkoyamam. Open Subtitles لا بدّ أن نواصل التحدُّث وإلّا لن يسعني منع أذنيّ من الانصات لصراخها
    Dinleyin, affedersiniz. Konuşmaya Devam etmeden önce sizden bir iyilik isteyebilir miyim? Open Subtitles اعذروني ، قبل أن نواصل الحديث هلا سمحت لي بخدمة ؟
    Kardeşimin oğlunun ebeveynleriymişiz gibi yapmaya devam mı edelim? Open Subtitles أتريديننا أن نواصل الادعاء بأننا والدا ابن أخي؟
    O başarının küçükte olsa bir olanağı olduğunu ve gitmemiz gerektiğini söyledi. Open Subtitles صوتت بقوة حتى إذا كانت هناك إمكانية قليلة للنجاح،يجب علينا أن نواصل
    Biz gitmeliyiz. Onlar bizi yakalamadan önce. Open Subtitles يجب أن نواصل المسير قبل أن يجدوا آثارنا
    Skipper onsuz devam etmemizi isterdi. Open Subtitles سكيبر , كان ليريدنا أن نواصل المهمة بدونه
    Her şeyi berbat ediyorsun. Düğüne devam etmeliyiz. Open Subtitles أنت دائمـاً ما تفسد كلّ شيء نحن يجب أن نواصل المراسم
    Öğrenmek istiyorsak o zaman yaşamaya devam etmeliyiz. Open Subtitles إذا أردنا ان نتعلم يجب علينا أن نواصل الحياه
    Öğrenmek istiyorsak... o zaman yaşamaya devam etmeliyiz. Open Subtitles إذا أردنا ان نتعلم يجب علينا أن نواصل الحياه
    Ses birşeyleri çekmeden, yürümeye devam etmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نواصل التحرك قبل ما الصوت يجذبهم ألينا
    Bu arada, sanırım sorguya devam etmeliyiz. Open Subtitles في هذه الأثناء، أعتقد نحن يجب أن نواصل الإستجواب
    Evet ama şehrimizde en iyi müziği icraya devam etmeliyiz. Open Subtitles نعم،ولكن... يجب أن نواصل عزف ... أفضل الموسيقى في مدينتنا.
    devam etmeliyiz, tamam mı? Dağın yukarısında kamp kurabiliriz. Open Subtitles علينا أن نواصل التحرك يمكننا أن نقيم معسكر بالجبل
    devam etmemiz gerektiğini söyledim, ama hiç dinlerler mi? Open Subtitles لقد قلت بأننا يجب أن نواصل ولكن هل سيستمعون؟
    Bu şekilde görüşmeye devam etmemiz çok tehlikeli. Open Subtitles انه من أشد الخطورة .أن نواصل الأجتماع هكذا
    Yola devam etmemiz gerek. Anahtarları var mı diye bak. Open Subtitles حسناً، علينا أن نواصل التحرك، ابحثي عن المفتاح
    Devam etmeden önce mahkemeye sunmak istediğiniz başka bir şey var mı? Open Subtitles قبل أن نواصل ألا يرغب الطرف الآخر بمخاطبة المحكمة؟
    Konuşmamıza Devam etmeden önce, canım anlaman gereken bir şey var. Open Subtitles قبل أن نواصل حديثنا يا عزيزتي ثمة شيء واحد يجب أن تفهميه
    Ne diyeceğim biliyor musun? Bence incelemeye devam edelim. Gidip golfçüyle bir daha konuşalım. Open Subtitles أقول أن نواصل البحث، نعود لهناك و نتحدث ثانية لرجل الجولف المحترف
    Seninle konuşmak güzeldi ama gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles حسناً, من الجيد التحدث إليك و لكن علينا فعلاً أن نواصل المسير
    Efendim, onların üzerine gitmeliyiz. Open Subtitles سيّدي، يجب أن نواصل الضغط عليهم.
    Şimdi de devam etmemizi söylüyorum. Hadi. Open Subtitles لقد أخبرته بمكاننا، و أقول لكِ الآن أن نواصل المُضيّ، هيّاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus