"أن هناك خطب ما" - Traduction Arabe en Turc

    • Bir şeyler olduğunu
        
    • Bir şeylerin ters gittiğini
        
    • Bir şeylerin yolunda olmadığını
        
    • şeylerin yanlış olduğunu
        
    • şeylerin ters gittiğine dair kurtulamadığım
        
    Hafta sonundaki golf turnuvasına katılmazsam insanlar Bir şeyler olduğunu öğrenecektir. Open Subtitles أجل إذا لم ألعب في مسابقة الغولف نهاية هذا الأسبوع سيعلم الناس أن هناك خطب ما
    O herifte yanlış Bir şeyler olduğunu biliyordum. Open Subtitles عرفت أن هناك خطب ما بهذا الشخص
    Buluşmaya gitmezsem Keller Bir şeylerin ters gittiğini anlar. Open Subtitles لنذهب و ننقذها إذا لم أظهر في الاجتماع، كيلر سيعلم أن هناك خطب ما
    Sanki biri kalbimi sıkıyor gibiydi. Bir şeylerin ters gittiğini biliyordum. Open Subtitles وكأن قلبي يتم عصرّه، عرفت أن هناك خطب ما
    Bir şeylerin yolunda olmadığını biliyordum. Tanıştığımızdan beri belediye başkanının evine gitmek istiyordun. Open Subtitles حسناً ، الأن أعرف أن هناك خطب ما أردت أن تذهب لبيت المحافظ منذ قابلتك
    Bir şeylerin yolunda olmadığını biliyordum. Open Subtitles علمت أن هناك خطب ما
    Bir şeylerin yanlış olduğunu anlamak için seni tanımama gerek yok. Open Subtitles لا أحتاج لمعرفتك، لأعلم أن هناك خطب ما
    İçimde bir şeylerin ters gittiğine dair kurtulamadığım bir his var. Open Subtitles أشعر أن هناك خطب ما
    Bir şeyler olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles نظن أن هناك خطب ما
    Bir şeyler olduğunu sandın. Open Subtitles تعتقد أن هناك خطب ما.
    Bir şeyler olduğunu biliyorum! Open Subtitles مهلاً، أعرف أن هناك خطب ما
    Burada Bir şeylerin ters gittiğini düşünüyorum ve bunları kafamdan uydurduğumu sanmıyorum. Open Subtitles ‫أرى أن هناك خطب ما ‫ولست أتخيل هذا
    Bir şeylerin ters gittiğini biliyorlar. Open Subtitles يعلمون أن هناك خطب ما.
    Bir şeylerin ters gittiğini biliyorum çünkü David Lynch festivalinde buluşacaktık ve Brandon, David Lynch'i asla kaçırmaz. Open Subtitles (بورتلاند) كنت أعلم أن هناك خطب ما لأننا كان يتوجب علينا أن نلتقي (في مهرجان (ديفيد لينش
    Bir şeylerin yanlış olduğunu düşünerek uyandım. Open Subtitles إستيقظت وأنا أفكر أن هناك خطب ما
    Bilirsin, bir şeylerin yanlış olduğunu hep biliyordum ve içimde bu öfke vardı ama bir türlü çözemiyordum, ta ki burada. Open Subtitles أوتعلم ، لطالما أدركت أن هناك خطب ما و كان يتملكني ذلك الغضب لم أستطع تحديد الأمر ريثما... هنا...
    İçimde bir şeylerin ters gittiğine dair kurtulamadığım bir his var. Open Subtitles أشعر أن هناك خطب ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus