"أن يكون هناك خطأ" - Traduction Arabe en Turc

    • Bir yanlışlık olmalı
        
    Hiç bir şey bilmiyorum müfettiş Bir yanlışlık olmalı. Open Subtitles أنا لا أعرف شيء حول ذلك . لابد أن يكون هناك خطأ ما
    Hayır, Bir yanlışlık olmalı. Open Subtitles ماذا ؟ لا .. لابد أن يكون هناك خطأ
    Bir yanlışlık olmalı! Open Subtitles لابد أن يكون هناك خطأ ما
    Bir yanlışlık olmalı. Open Subtitles إذاً لابد أن يكون هناك خطأ ما
    Bir yanlışlık olmalı. Open Subtitles لابد أن يكون هناك خطأ
    Bir yanlışlık olmalı. Evet. Open Subtitles يجب أن يكون هناك خطأ
    Bir yanlışlık olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون هناك خطأ
    Bir yanlışlık olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون هناك خطأ
    Lantz, burada Bir yanlışlık olmalı asla seni incitecek bir şey yapmadım, dostum. Open Subtitles (لانتز)، لا بد أن يكون هناك خطأ. لن أفعل أي شيء يؤذيك، يا رجل.
    Bir yanlışlık olmalı dedi. Open Subtitles يقول يجب أن يكون هناك خطأ ما.
    Affedersiniz, Bir yanlışlık olmalı. Open Subtitles -أنا أسف من الممكن أن يكون هناك خطأ
    - Bir yanlışlık olmalı. Open Subtitles -لابد أن يكون هناك خطأ ما .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus