"أولا أن" - Traduction Arabe en Turc

    • önce
        
    • Öncelikle
        
    Eğer kız kardeşine bakmak istiyorsan önce bizim sorunumuza yardımcı olman gerekir. Open Subtitles إذا كنت تريد أن ترعى اختك, عليك أولا أن ترعى مشكلتنا هنا
    Parka varabilmek için önce yolun yarısını yürümesi gerekmektedir. TED ومن أجل الوصول إلى الحديقة، عليه أولا أن يقطع نصف الطريق إلى الحديقة.
    önce selam vermeyi düşündüm. Ama sonra sığırları buradan geçirmek garip diye düşündüm. Open Subtitles فكرت أولا أن أقول مرحبا لكنى وجدت أسلوب قيادته للماشية مضحكا
    Öncelikle bu iki çöl manzarasının fiziksel olarak aynı olduğunuzu görmenizi istiyorum. TED أريد أولا أن أنوه لكم ان هذه عبارة عن مشهدين متشابهين تماما لصحراء
    Öğretilerimi anlamanız için Öncelikle size nasıl öğreneceğinizi öğretmem gerek. Open Subtitles كي تتعلموا تعاليمي علي أولا أن أعلمكم كيف تتعلمون
    önce iki araba ayarlamalıyız. Yardımın için teşekkürler. Open Subtitles علينا أولا أن نجد سيارتين، شكراّ للمساعدة
    Biz çıkıp buluruz onları. Ama önce konuşalım. Open Subtitles سنذهب للبحث عنهما فيما بعد ولكن عليناً أولا أن نتكلم
    Fakat Knox'un önce Charlie'yi telefonda yakalaması lazım. Open Subtitles يجب أولا أن يحمل تشارلى على اجراء مكالمة هاتفية
    önce onun aramasını sağlamak zorunda. Open Subtitles يجب أولا أن يحمل تشارلى على اجراء مكالمة هاتفية
    Düşüncesiz tekliflerinizle önce bana yalvarmayı öğrettiniz, şimdi de sanırım bir dilenciye nasıI cevap verileceğini öğretiyorsunuz. Open Subtitles هكذا، سيدى أنت سخى فى وعودك علّمتني أولا أن أرجوك والآن يبدو انك تعلّمني كيف ينبغى أن يجاب السائل
    Ama önce kendimizi gömmeliyiz ama buna değecek. Open Subtitles بالطبع ، سيتعين علينا أولا أن ندفن أنفسنا ولكن الأمر يستحق ذلك
    Ama önce kendimizi gömmeliyiz ama buna değecek. Open Subtitles بالطبع، سيتعين علينا أولا أن ندفن أنفسنا ولكن الأمر يستحق ذلك
    Eğer bize saldıranları yakalamak istiyorsak, önce yardıma geldikleri kişileri yakalamamız gerekiyor. Open Subtitles و إذا كنا نريد القبض على الذين هاجمونا يجب علينا أولا أن نقبض على هؤلاء الذين جاءوا لأجلهم
    önce yarınki planına bakmam gerekiyor. Open Subtitles صليني به علي أولا أن أفحص جدول مواعيده ليوم الغد
    Kıskançlık yapmadan önce kız arkadaşının durumunu anlamaya çalışamaz mısın? Open Subtitles قبل ان تشعر بالغيرة, أليس من المفترض أولا أن تفهم من أي نوع حالة حبيبتك ؟
    "Kazanmak istiyorsak, önce bir şeyler vermeliyiz." Open Subtitles إذا كنا نريد أن تكسب من ذلك يجب علينا أولا أن نعطيه شيئا
    Bitkinin ne kadar güçlü olduğunu görmek istiyorsan önce tomurcuğuna bakmalısın. Open Subtitles إذا اردت أن تعرفي هل النبتة قوية أم لا يجب أولا أن تشاهدي البراعم
    Ama önce bu insanları Hıristiyan adetlerine uygun olarak defnetmeliyiz. Open Subtitles لكننا يجب أولا أن نعطي هؤلاء الناس دفن مسيحي
    Bunu bulmak için, Öncelikle neden bu kadar çok adayımız olduğunu sormalıyız. Open Subtitles لنكتشف ذلك, علينا أولا أن نسأل لماذا كان هناك الكثير منها لنختار منه
    Öncelikle kendi madenlerini, yani sardalya sürülerini bulmalılar. Open Subtitles عليهم أولا أن يجدو طريدتهم، أسراب السردين
    Öncelikle teşekkür etmek isterim ama söz konusu başkaldırmak olunca... Open Subtitles أود أولا أن أقول شكرا لكم. لكن تمرد هي القضية...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus