| Hiç de değil. Hayır, hayır. Acıkınca ben de ağlarım. | Open Subtitles | لا , لا , أنا أبكي أيضاً عندما أكون جائعاً |
| ben de sana adi şerefsiz dediğimde öyle demek istememiştim. | Open Subtitles | لم أكُن أعنى الأمر أيضاً عندما قُمت بندائك بالأحمق السخيف |
| Yani yaşlandığımda ben de bu güce sahip olacak mıyım? | Open Subtitles | إذن هل سأحصل على تلك القُدرة أيضاً عندما أكبُر؟ |
| ben de onları kullanıyorum aybaşım çok sancılı geçerse. | Open Subtitles | أخذتُ تلك أيضاً عندما كان لدي تدفق دماء حيض غزير |
| Gerginken ben de kendimi yemeğe veririm. | Open Subtitles | أتناول الطعام أيضاً عندما أكون متوتّراً. |
| Aslında ben de biraz daha büyüdüğümde bir cadı avcısı olmayı planlıyorum. Tıpkı sizler gibi. | Open Subtitles | أخطّط لأكون صيّاد ساحرات أيضاً عندما أكبر، مثلكما |
| ben de Stanford'a gittim diye yalan söylüyorum. | Open Subtitles | أنا أكذب أيضاً عندما أقول إني ذهبت إلى جامعة ستانفورد |
| - Aşağılandığım zaman ben de böyle söylüyorum. | Open Subtitles | أجل، هذا ما أقوله أنا أيضاً عندما يتم تجاهلي. |
| Şerefsiz kocam öldüğünde ben de çok gençtim. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ صغيرة أيضاً... عندما زوجي اللقيط ماتَ |
| Korktuğum zaman, ben de konuşmam. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث أيضاً عندما أكون خائفة |
| ben de küçük bir çocukken, babam hastalanmıştı. | Open Subtitles | مرض أبي أيضاً عندما كنت صغيراً |
| ben de küçükken çok ağlardım. | Open Subtitles | لقد كنت أبكي أيضاً عندما كنت طفلاً |
| Belki ben de yaparım, emekli olunca. | Open Subtitles | ربما أنا سأقوم بذلك أيضاً, عندما أتقاعد... |
| - Kocamdan ayrıldığımda ben de çok yemek yapardım. | Open Subtitles | طهوت الكثير أيضاً عندما أنفصلت عن زوجي |
| -Küçük bir çocukken ben de babamı kaybettim. | Open Subtitles | لقد فقدت والدي أيضاً عندما كنت صغيراً. |