"أيضاً مع" - Traduction Arabe en Turc

    • da
        
    • de
        
    • ile
        
    Gırtlakta ezilmeler ve dil kemiği kırılması boğulmaya da işaret eder. Open Subtitles تحطم الحنجرة وإنكسار العظمة اللامية قد يتماشى أيضاً مع حالات الإختناق
    Ayrıca bunamanın da ileri seviyesiyle ilişkilidir. TED انها مرتبطة أيضاً مع مستويات أعلى في الخرف
    Önceden Rutgers takımında futbol oyuncusu olan ve 2010 yılındaki bir mücadelede sakatlanan Eric LeGrand ile zaman geçirebilme şansı da buldum. TED كان لدي امتياز رائع لقضاء الوقت أيضاً مع اريك ليغراند، لاعب سابق في الروتجرز الذي أصيب بالشلل في صدام عام 2010.
    Ama belki, bu şekilde de düşünmüyorsunuz. TED ولكن ربما لا تتفق أيضاً مع هذه الطريقة.
    Bu bulgu, önceden belirttiğim Kronik Travmatik Ensefalopati hastalığında gördüklerimizle de uyumlu. TED نتيجة البحث هذه تتسق أيضاً مع ما رأيناه في هذه العلة التي ذكرت أنها تصيب الدماغ، ألا وهي التلف الدماغي المزمن.
    Bazı hayallerim var yaşım da müsait e artık param da olduğuna göre... Open Subtitles .. لدي أحلام معينة والآن لدي المال أيضاً .. مع الوقت، سأحولها الي حقيقة
    Öbür herifi buldum - o da ölmüş- ve helikopterin dişli takımı. Open Subtitles وجدت الشخص الآخر، إنّه ميت أيضاً مع الفتى من المروحية
    Sayın Yargıç, itiraz ediyorum bu haftaki jüri başkanını da ateşli bir birliktelikle baştan çıkardım. Open Subtitles سيادة القاضي، أطالب ببطلان المحاكمة، على أساس أني أقيم علاقة سافرة ومتقدة أيضاً مع رئيس هيئة المحلفين هذه.
    Ayrıca diğer adalardaki meslektaşlarımla da konuştum. Benzer bir yöntemle karşılaşmadıklarını söylediler. Open Subtitles تحدثتُ أيضاً مع زملائي في الجانب الآخر من الجزيرة فقالوا لم يصادفوا عملية كهذه
    İddiaya varım, kazaya uygun belirtiler gösteren bir hastalığı da vardır. Open Subtitles أراهن على أنها سيكون لديها حالة طبية أيضاً مع أعراض تلائم حادثها
    Onu da kemoterapiyle tedavi ederler değil mi? Open Subtitles حسناً إنهم سيعالجون ذلك أيضاً مع المزيد من العلاج الكيميائي ..
    Buradaki insanlarla da yan kapıda, koridorda, hatta bu ofiste. Open Subtitles ولكن أيضاً مع الناس هنا مع الناس في البيت المجاور، وفي آخر الرواق، وفي هذا المكتب
    Bu kural örgütler için de geçerlidir, tıpkı mafyada olduğu gibi. Open Subtitles هذه القاعدة تتوافق أيضاً مع مُنَظَمات مثل المافيا
    Tabii oldukça kötü şeyler de var. Open Subtitles الكثير من الأمور السيئه أيضاً مع ذلك. نعم
    Dönem ödevleriniz ve finaliniz de buna dahil tabi Open Subtitles . أيضاً مع أوراق نصف السنة , وبالطبع , الأمتحان النهائى
    Bu ironik. Ben de Lex ile tartıştım bu sabah. Open Subtitles هذا غريب لقد تشاجرت أيضاً مع ليكس هذا الصباح
    Ben de baban ve şu kaltak garson arasında bir şeyler olduğunu hissetmiştim ve doğru çıkmıştı. Open Subtitles شعرت هذا أنا أيضاً مع والدك و هذه النادلة الرخيصة، و كنت على حق
    Sadece Fransa Büyükelçisi ile değil, aynı zamanda Fransız kralının temsilcileri, Danimarka, Portekiz ve İtalya eyalet Open Subtitles ,ليس فقط مع السفيرِ الفرنسي لكن أيضاً مع ممثلين الإمبراطورِ
    Ve belki de Tanrı ile? Open Subtitles و تُركت وحيدة مع أفكارها وربما أيضاً مع ربها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus