"أيضا عندما" - Traduction Arabe en Turc

    • de
        
    • da
        
    Ama o benim de kardeşimdi. Kimseye görünmeden ben de çok ağladım. Open Subtitles لكنّه كان أخّي أيضا أنا بكيت أيضا عندما لم يكن ينظر أحد
    Ama bunların bir alt kümesi, karşımdaki insanın aynı yerine dokunulduğunu gördüğümde bende de uyarılır. TED ولكن الاجزاء الفرعية منها سوف تنشط أيضا عندما أُشاهد احداً .. يتم لمسه في نفس المنطقة
    Ben çocukken, bizim evimizde de birkaç domuz vardı. Open Subtitles كان لدينا في منزل والدي بعض الخنازير أيضا عندما كنتُ طفلا
    Aslında, beynin bu bölgesi kokain alımında da etkinleşmektedir. TED في الواقع ، نفس المنطقة في الدماغ حيث وجدنا النشاط تصبح نشطة أيضا عندما ذروة الشعور الناتجة عن الكوكايين.
    Omzuna kustukları zaman da sihirli bir an mı? Open Subtitles هل السحر أيضا عندما يسيل لعابه وبه قليلا من القيء على كتفك؟
    Ben son kez beklediğimde ben de senin gibi merak etmiştim Open Subtitles كنت متوترة أيضا عندما كنت حامل في السنة الفائتة ثم قالت لي والدة زوجي
    Kaçırıldığınızda size de çok kötü şeyler yaptılar. Open Subtitles هم عملوا أشياء فظيعة إليك أيضا عندما أنت إختطفت.
    Ve inanması güç olsa da bizler de bir zamanlar masum çocuklardık. Open Subtitles وبشدة حتى تصدقي نحن أيضا عندما كنا أطفال أبرياء
    Ve inanması güç olsa da bizler de bir zamanlar masum çocuklardık. Open Subtitles وبشدة حتى تصدقي نحن أيضا عندما كنا أطفال أبرياء
    Sen daha bebekken, babanın isteğiyle biz de buraya taşındık Mike. Open Subtitles لقد تم نقلنا هنا أيضا عندما كنت طفلا بناء على طلب والدك
    O gece ben de olanları beklemiyordum. Open Subtitles تلك الليلة لم تكن كما المتوقع بالنسبة لي أيضا عندما فر أباك الى دمونيكي
    Müstakbel eş adayımın sen olduğunu öğrendiğimde ben de çok şaşırmıştım. Open Subtitles إنصدمت أيضا عندما سمعت أن الشخص الذي قابلته هو أنت
    Özür dileme. Ben de evhamlıyımdır. Open Subtitles لا حاجة للاعتذار وأنا كنت مثلك أيضا عندما التحق ابني بالمدرسة
    - Bir de, gemiye ilk katıldığı zaman, gemi doktoru, başka bir denizciye uyuşturucu sattığı şüphesiyle onu alıkoymuş ama kanıtlayamamışlar. Open Subtitles فى حيازه المخدرات أيضا,عندما التحق بالسفينه فى البدايه تم احتجازه للاشتباه به
    Son okulu onun saldırganlığını eskrime yöneltmeye çalıştı. İyi idi ama bu yüzden de eskrim kılının ucunu aldığı için kovuldu. Open Subtitles كان بارعا فيها أيضا، لكنّه طُرد من ذلك أيضا عندما إستعمل طرف السيف.
    Daha önce de kaçmaya çalışıp iki mahkum ve yeni bir gardiyandan yardım almıştı. Open Subtitles تلقت المساعده الداخليه أيضا عندما حاولت الهرب المره السابقه، من قبل سجينين آخرين و حارس سجن جديد
    Trisha bir yere gidince ben de yalnız kalıyorum zaten. Open Subtitles أحصل قليلا وحيدا أيضا عندما تريشا خارج المدينة.
    Ölmüş akrabalarını da göremezsin. Evet, eğer tehlikedeysek.. Open Subtitles أجل الملائكة تحمينا أيضا عندما نكون في خطر
    Ben bir sanatçı olduğumda da böyle şeyler yapardım. Open Subtitles اعتدت على فعل ذلك أيضا عندما كنت فنّاناً
    Ama katil onu da öldürdü. Polisler salonu arayıp kesilen organları bowling kulvarlarının sonunda buldurlar. Open Subtitles ولكن القاتل قتله أيضا عندما فتشت الشرطة المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus